Μετάφραση - Τουρκικά-Σερβικά - Çıkmayan candan umit kesilmez...Παρούσα κατάσταση Μετάφραση
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες:  
Κατηγορία Γράμμα/ e-mail - Καθημερινή ζωή  Το ζητούμενο για αυτή τη μετάφραση είναι "μόνο το νόημα". | Çıkmayan candan umit kesilmez... | | Γλώσσα πηγής: Τουρκικά
Çıkmayan candan umit kesilmez... | Παρατηρήσεις σχετικά με τη μετάφραση | |
|
| Dok duÅ¡a ne napusti telo,ne treba gubiti nadu | ΜετάφρασηΣερβικά Μεταφράστηκε από fikomix | Γλώσσα προορισμού: Σερβικά
Dok duÅ¡a ne napusti telo,ne treba gubiti nadu... | Παρατηρήσεις σχετικά με τη μετάφραση | Dok duÅ¡a ne napusti telo,treba se nadati... |
|
Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από Roller-Coaster - 6 Οκτώβριος 2009 23:10
|