Cucumis - Δωρεάν online υπηρεσία μετάφρασης
. .



Μετάφραση - Αλβανικά-Ιταλικά - Vetem Ty Te Kam" nga Elvana Gjata

Παρούσα κατάστασηΜετάφραση
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες: ΑλβανικάΙταλικά

Κατηγορία Τραγούδι

τίτλος
Vetem Ty Te Kam" nga Elvana Gjata
Κείμενο
Υποβλήθηκε από Domy_90
Γλώσσα πηγής: Αλβανικά

Ditet me te mira i kaloi vetem me ty
Oret dhe minutat si harroj
Mbylli syt ti te me ndjesh gjithmon un jam me ty
Me kerko, me kerko
Te lutem me kupto kur nuk te flas e mbaj inat
Dhe pse lotet i fsheh
Un e di nje perqafim nga ty sa shum qe me mungon

ref:2x
Vetem ty te kam, Zemer ty
Afrou me pran te shoh ne sy
Mos ki frik, jam okay
Te kam shpirt
(te kisha dhe ste desha)


Sa dua te me thuash, Te dua
Sa dua te me thuash , tani
babyyyyyy, ti je ajo qe me mungon... ti

ref:3x
Vetem ty te kam, Zemer ty
Afrou me pran tet shoh ne sy
Mos ki frik..jam okay
Te kam shpirt
(te kisha dhe ste desha)
Παρατηρήσεις σχετικά με τη μετάφραση
canzone..bella..

τίτλος
"Ho solo te"
Μετάφραση
Ιταλικά

Μεταφράστηκε από Hopettina
Γλώσσα προορισμού: Ιταλικά

I giorni migliori li passo solo con te
Le ore e i minuti non li dimentico
Chiudi gli occhi per sentirmi sempre, io sono con te
Mi cerchi, mi cerchi
Ti prego di capirmi quando non ti parlo e ti porto rancore
Anche se le lacrime le nascondo
Io so quanto mi manca un abbraccio da te

Rit: x3
Ho solo te, amore mio
Avvicinati di più per guardarti negli occhi
Non aver paura, sto bene
Ti ho nell'anima
(Ti avevo e non ti ho amato)

Quanto voglio che tu mi dica, ti amo
Quanto voglio che tu mi dica, adesso
Baby, tu se quello che mi manca, tu

Rit: x3
Ho solo te, amore mio
Avvicinati di più per guardarti negli occhi
Non aver paura, sto bene
Ti ho nell'anima
(Ti avevo e non ti ho amato)
Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από Efylove - 1 Σεπτέμβριος 2010 08:58





Τελευταία μηνύματα

Συγγραφέας
Μήνυμα

24 Φεβρουάριος 2010 14:25

jp
Αριθμός μηνυμάτων: 385
Sorry for the delay , now the request is active.