Αρχική Σελίδα
Νέα
Μετάφραση
Πρότζεκτ
Φόρουμ
Βοήθεια
Μέλη
Σύνδεση
Εγγραφή
. .
•Αρχική Σελίδα
•Υποβάλλετε ένα νέο κείμενο για μετάφραση
•Ζητούμενες μεταφράσεις
•Ολοκληρωμένες μεταφράσεις
•
Αγαπημένες μεταφράσεις
•
•Μετάφραση ιστοσελίδας
•Αναζήτηση
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
▪▪Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Αυθεντικό κείμενο - Λατινικά - tuam in gentem genua flecte
Παρούσα κατάσταση
Αυθεντικό κείμενο
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες:
Κατηγορία
Πρόταση
τίτλος
tuam in gentem genua flecte
Κείμενο προς μετάφραση
Υποβλήθηκε από
srighi
Γλώσσα πηγής: Λατινικά
tuam in gentem genua flecte
6 Ιούλιος 2010 16:24
Τελευταία μηνύματα
Συγγραφέας
Μήνυμα
6 Ιούλιος 2010 16:09
pias
Αριθμός μηνυμάτων: 8113
srighi,
Cucumis.org não aceita mais textos escritos em MAIÚSCULAS. Para que seu pedido seja aceito, favor clique em "Editar" e reescreva seu texto em letras minúsculas. Se isto não for feito, o texto será removido. Obrigado.
9 Ιούλιος 2010 16:14
Aneta B.
Αριθμός μηνυμάτων: 4487
Bridge for one of you, if you want it:
"Bend/bow the knees before your nation"
CC:
lilian canale
casper tavernello
Lizzzz
9 Ιούλιος 2010 16:16
casper tavernello
Αριθμός μηνυμάτων: 5057
Done. Thanks, Aneta. :}