Cucumis - Δωρεάν online υπηρεσία μετάφρασης
. .



Μετάφραση - Λιθουανικά-Αραβικά - KÄ… gi...

Παρούσα κατάστασηΜετάφραση
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες: ΓαλλικάΑγγλικάΝορβηγικάΔανέζικαΚροάτικαΠερσική γλώσσαΡουμανικάΙταλικάΙσπανικάΒουλγαρικάΠορτογαλικάΣουηδικάΟλλανδικάΛιθουανικάΠολωνικάΚαταλανικάΟυγγρικάΤουρκικάΟυκρανικάΕλληνικάΓερμανικάΣερβικάΕσπεράντοΚινέζικα απλοποιημέναΦινλανδικάΒοσνιακάΛετονικάΑλβανικάΒιετναμέζικαΒρετονικάΕβραϊκάΡωσικάΤαϊλανδέζικα
Ζητούμενες μεταφράσεις: ΙαπωνέζικαΚινέζικαΙρλανδικάΚλίνγκονΝεπαλικάΝεβάριΟυρντούΦαροϊκάΚουρδικάΜογγολικάΒασκικάΦριζικήΡομανίΣανσκριτική γλώσσαΠαντζάμπιΓίντιςΣουαχίλιΑρχαία ΕλληνικάΤζαβανέζικαΤελουγουικήΜαράθιΤαμίλΣλαβομακεδονικά

Κατηγορία Δικτυακός χώρος/ ηλεκτρονικό ημερολόγιο/ φόρουμ - Υπολογιστές/Διαδίκτυο

τίτλος
KÄ… gi...
Κείμενο
Υποβλήθηκε από cucumis
Γλώσσα πηγής: Λιθουανικά Μεταφράστηκε από Dzuljeta

Ką gi... Per vėlu palinkėti gerų metų, aš tikrai esu įsitraukęs į dabartinį savo darbą, bet vistiek galvoju apie jus visus, mieli draugai ir kolegos iš

lilian canale ir Francky5591 visuomet rūpinasi puslapio administravimu, o dabar jiems padeda Bamsa, Freya ir gamine,kurie taip pat sunkiai dirba!

Dabar turime rubriką FAQ, kurios, atrodo, visi labai norėjo, ir taipogi naujų labai jaunų ir kompetetingų ekspertų, kokybė keletą metų nelaukia!

Kita naujiena, ne iš mažiausių - dabar turime google paieškos laukelį vidinei paieškai puslapyje, o tai yra labai naudinga vartotojams, nuolatiniams nariams ir administratoriams, ieškantiems jau išverstų tekstų

Niekam ne paslaptis, esu labai užimtas savo nepriklausomu darbu su video žaidimais. Jei norite pamatyti, dėl ko aš prisijungiu nepakankamai dažnai, galite aplankyti mano realizuojamus Iphone žaidimus.

Beje, esu daug aktyvesnis twitter, jei norÄ—tumÄ—te prisijungti.

Προσοχή! Αυτή η μετάφραση δεν έχει ακόμη εκτιμηθεί από ένα ειδικό, ίσως να είναι λανθασμένη.
τίτλος
حسنا...تأخر الوقت لتمني سنة سعيدة.
Μετάφραση
Αραβικά

Μεταφράστηκε από آسيا
Γλώσσα προορισμού: Αραβικά

حسنا...لقد تأخر الوقت لتمني سنة سعيدة، فأنا مأخوذ بوظيفتي الحالية،و مع ذلك لا أنفك أفكر بكم، أصدقائي و زملائي الأعزاء.
لاطالما دعم كل من ليليان كانال و فرنكي 5591 الإدارة، و يساعدهما حاليا بسمة و فريا و غامين ، الذين يعملون بكد أيضا.
لدينا الآن باب عنوانه FAQ و هو مطلوب جدا على ما يبدو، كما و لدينا خبراء جدد، و هم يافعون وأكفاء جدا، فالقيمة الحقيقية لا يصنعهاعدد السنين.
و من المستجدات أيضا، مما لا يقل أهمية عما سبق، لدينا من الآن فصاعدا لائحة البحث شبكة قوقل الداخلية على الموقع، و هو أمر لصالح المستخدمين، و الأعضاء الدائمين، و الخبراء و المشرفين الذين يبحثون عن نصوص سبق ترجمتها على 1.
لا أخفيكم أني مشغول جدا بوظيفتي كمستقل بألعاب الفيديو. و إذا أردتم معرفة سبب عدم تواصلي كثيرا على الشبكة يمكنكم زيارة[url=http://www.bonuslevel.org/iphone/] iPhonel].و هي اللعبة التي أقوم بإخراجها.
على كل أنا أكثر نشاطا على[url=http://twitter.com/jpsarda]twitter[/ur في حال أردتم الإتصال بي.
Τελευταία επεξεργασία από آسيا - 27 Ιανουάριος 2012 18:42





Τελευταία μηνύματα

Συγγραφέας
Μήνυμα

25 Ιανουάριος 2012 18:19

marhaban
Αριθμός μηνυμάτων: 279
This translation into Arabic language is done by آسيا since the date of 3 August 2011 15:42 but its unfinished until this day, why do you not submitted it to another translator to complete it...?

27 Ιανουάριος 2012 18:48

آسيا
Αριθμός μηνυμάτων: 1
unfinished? what's left? tell me please! I really need to learn about this
.