Cucumis - Δωρεάν online υπηρεσία μετάφρασης
. .



Μετάφραση - Γαλλικά-Πορτογαλικά Βραζιλίας - Que dieu t'aide mon unique, je t'aime mon amour,

Παρούσα κατάστασηΜετάφραση
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες: ΤουρκικάΓαλλικάΠορτογαλικά Βραζιλίας

Κατηγορία Chat

Το ζητούμενο για αυτή τη μετάφραση είναι "μόνο το νόημα".
τίτλος
Que dieu t'aide mon unique, je t'aime mon amour,
Κείμενο
Υποβλήθηκε από izabela gil
Γλώσσα πηγής: Γαλλικά Μεταφράστηκε από turkishmiss

Que dieu t'aide mon unique, je t'aime mon amour, tu me manques ma belle, malgré tout je ne peux pas t'oublier, jamais, tu es mon plus grand amour. Tu es ma vie, c'est très difficile sans toi, c'est impossible, je ne peux pas. Dommage pour les gens comme nous, Dieu condamne une telle vie. Si tu avais été comme tu es maintenant le monde serait à moi, mais tu ne l'as pas fait, je ne sais pas pourquoi tu n'as pas compris, mon coeur est en flamme, je t'embrasse sur tes lèvres, mon amour. Je t'aime.

τίτλος
Deus te ajude, meu tesouro, eu te amo, meu amor
Μετάφραση
Πορτογαλικά Βραζιλίας

Μεταφράστηκε από sudastelaro
Γλώσσα προορισμού: Πορτογαλικά Βραζιλίας

Deus lhe ajude, meu tesouro, eu amo você, meu amor, estou com saudades, minha linda, apesar de tudo não posso esquecê-la, você é o meu maior amor. Você é minha vida, é muito difícil sem você, é impossível, não posso. Que pena que, para gente como nós, Deus reserve uma vida dessas. Se você tivesse sido como é agora, o mundo seria meu, mas você não o fez, não sei porque não entendeu, meu coração arde, um beijo nos seus lábios, meu amor. Eu amo você.
Παρατηρήσεις σχετικά με τη μετάφραση
Em Portugal teria mantido todos os tu, te, ti, como no francês, em que a intimidade se mostra na 2a. pessoa. Mas no português brasileiro, você, seu e lhe são os mais usados.
Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από lilian canale - 28 Απρίλιος 2012 14:57





Τελευταία μηνύματα

Συγγραφέας
Μήνυμα

27 Απρίλιος 2012 20:44

Sweet Dreams
Αριθμός μηνυμάτων: 2202
Oi sudastelaro,

"Si tu avais été" = "Se você tivesse sido"

27 Απρίλιος 2012 22:17

sudastelaro
Αριθμός μηνυμάτων: 21
De fato, Sweet Dreams! Merci! :-) Mas não consegui editá-la agora... :-(

28 Απρίλιος 2012 09:39

Sweet Dreams
Αριθμός μηνυμάτων: 2202
Ups, acho que cancelei a poll sem querer
Apenas queria cancelar o meu voto e enganei-me de botão

CC: lilian canale