Αρχική Σελίδα
Νέα
Μετάφραση
Πρότζεκτ
Φόρουμ
Βοήθεια
Μέλη
Σύνδεση
Εγγραφή
. .
•Αρχική Σελίδα
•Υποβάλλετε ένα νέο κείμενο για μετάφραση
•Ζητούμενες μεταφράσεις
•Ολοκληρωμένες μεταφράσεις
•
Αγαπημένες μεταφράσεις
•
•Μετάφραση ιστοσελίδας
•Αναζήτηση
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
▪▪Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Μετάφραση - Γαλλικά-Τουρκικά - Je suis en stage professionnel au parquet(droit...
Παρούσα κατάσταση
Μετάφραση
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες:
Κατηγορία
Γράμμα/ e-mail
τίτλος
Je suis en stage professionnel au parquet(droit...
Κείμενο
Υποβλήθηκε από
aurelieblaffart
Γλώσσα πηγής: Γαλλικά
Je suis en stage professionnel au parquet(droit penal)et j'ai mes cours a l'université, donc je dors très peu. Le soleil me manque.
τίτλος
Savcılıkta bir staj yapıyorum
Μετάφραση
Τουρκικά
Μεταφράστηκε από
ViÅŸneFr
Γλώσσα προορισμού: Τουρκικά
Savcılıkta bir staj yapıyorum(ceza hukuku)ve üniversitede derslerim var, yani çok az uyuyorum. Güneşi özlüyorum.
Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από
ViÅŸneFr
- 17 Νοέμβριος 2006 20:23