Αρχική Σελίδα
Νέα
Μετάφραση
Πρότζεκτ
Φόρουμ
Βοήθεια
Μέλη
Σύνδεση
Εγγραφή
. .
•Αρχική Σελίδα
•Υποβάλλετε ένα νέο κείμενο για μετάφραση
•Ζητούμενες μεταφράσεις
•Ολοκληρωμένες μεταφράσεις
•
Αγαπημένες μεταφράσεις
•
•Μετάφραση ιστοσελίδας
•Αναζήτηση
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
▪▪Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Μετάφραση - Τουρκικά-Ιταλικά - Sayin ve Saygideger Papa Benedetto XVI ya....
Παρούσα κατάσταση
Μετάφραση
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες:
τίτλος
Sayin ve Saygideger Papa Benedetto XVI ya....
Κείμενο
Υποβλήθηκε από
giorgiodellagatta
Γλώσσα πηγής: Τουρκικά
Sayin ve Saygideger Papa Benedetto XVI ya. Yazdigin son mektup'tur.
τίτλος
E' per l'Onorevole Papa Benedetto XVI.
Μετάφραση
Ιταλικά
Μεταφράστηκε από
apple
Γλώσσα προορισμού: Ιταλικά
E' per l'Onorevole Papa Benedetto XVI. E' l'ultima lettera che Lei ha scritto.
Παρατηρήσεις σχετικά με τη μετάφραση
Ho tradotto dall'inglese. Il testo suona minaccioso, ma non so se è così nell'originale.
Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από
Witchy
- 20 Φεβρουάριος 2007 13:57