Αυθεντικό κείμενο - Λατινικά - A deo protectaΠαρούσα κατάσταση Αυθεντικό κείμενο
Το ζητούμενο για αυτή τη μετάφραση είναι "μόνο το νόημα".
| | Κείμενο προς μετάφραση Υποβλήθηκε από alanas | Γλώσσα πηγής: Λατινικά
A deo protecta | Παρατηρήσεις σχετικά με τη μετάφραση | ADMIN'S NOTE : PLEASE DO NOT SUBMIT ANYMORE TRANSLATION REQUESTS FROM THIS TEXT, AS IT IS BREAKING OUR RULE #[4], THAT SAYS :
[4] NO SINGLE OR ISOLATED WORDS. Cucumis.org is not a dictionary and will not accept requests for translations of single or isolated words when they don’t form a complete sentence with at least one conjugated verb.
ANY TRANSLATION REQUEST FROM THIS TEX WILL THUS BE SYSTEMATICALLY REMOVED.
THANK YOU. |
|
Τελευταία επεξεργασία από Francky5591 - 1 Μάρτιος 2010 16:36
Τελευταία μηνύματα | | | | | 19 Δεκέμβριος 2007 06:58 | | |
اثنان ÙÙŠ الØماية |
|
|