Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



번역 - 포르투갈어-폴란드어 - garota de ipanema

현재 상황번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 포르투갈어폴란드어

분류 노래

제목
garota de ipanema
본문
wiolapor09에 의해서 게시됨
원문 언어: 포르투갈어

Olha que coisa mais linda
Mais cheia de graça
É ela menina
Que vem e que passa
Num doce balanço, a caminho do mar

Moça do corpo dourado
Do sol de Ipanema
O seu balançado é mais que um poema
É a coisa mais linda que eu já vi passar

Ah, porque estou tão sozinho
Ah, porque tudo é tão triste
Ah, a beleza que existe
A beleza que não é só minha
Que também passa sozinha

Ah, se ela soubesse
Que quando ela passa
O mundo sorrindo se enche de graça
E fica mais lindo
Por causa do amor

제목
dziewczyna z ipanemy
번역
폴란드어

Angelus에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 폴란드어

Spójrz to coś najpiękniejszego
Najbardziej pełne wdzięku
Jest ona dziewczyna
Która przychodzi i przechodzi
W słodkim kołysaniu się w drodze ku morzu

Dziewczyna o ciele pozłocanym
Słońcem z Ipanemy
Jej kołysanie się jest czymś więcej niż wierszem
Jest najpiękniejszym z wszystkiego co dotąd widziałem przechodzące

Ah, dlaczego jestem taki samotny
Ah, dlaczego wszystko jest takie smutne
Ah, istniejące piękno
Piękno co nie tylko do mnie należy
Które również przechodzi samotne

Ah, gdyby ona wiedziała
Że kiedy ona przechodzi
Calutki świat napełnia się wdziękiem
I staje się piękniejzsym
Z powodu miłości
bonta에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2008년 3월 14일 21:39