Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - ポルトガル語-ポーランド語 - garota de ipanema

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: ポルトガル語ポーランド語

カテゴリ

タイトル
garota de ipanema
テキスト
wiolapor09様が投稿しました
原稿の言語: ポルトガル語

Olha que coisa mais linda
Mais cheia de graça
É ela menina
Que vem e que passa
Num doce balanço, a caminho do mar

Moça do corpo dourado
Do sol de Ipanema
O seu balançado é mais que um poema
É a coisa mais linda que eu já vi passar

Ah, porque estou tão sozinho
Ah, porque tudo é tão triste
Ah, a beleza que existe
A beleza que não é só minha
Que também passa sozinha

Ah, se ela soubesse
Que quando ela passa
O mundo sorrindo se enche de graça
E fica mais lindo
Por causa do amor

タイトル
dziewczyna z ipanemy
翻訳
ポーランド語

Angelus様が翻訳しました
翻訳の言語: ポーランド語

Spójrz to coś najpiękniejszego
Najbardziej pełne wdzięku
Jest ona dziewczyna
Która przychodzi i przechodzi
W słodkim kołysaniu się w drodze ku morzu

Dziewczyna o ciele pozłocanym
Słońcem z Ipanemy
Jej kołysanie się jest czymś więcej niż wierszem
Jest najpiękniejszym z wszystkiego co dotąd widziałem przechodzące

Ah, dlaczego jestem taki samotny
Ah, dlaczego wszystko jest takie smutne
Ah, istniejące piękno
Piękno co nie tylko do mnie należy
Które również przechodzi samotne

Ah, gdyby ona wiedziała
Że kiedy ona przechodzi
Calutki świat napełnia się wdziękiem
I staje się piękniejzsym
Z powodu miłości
最終承認・編集者 bonta - 2008年 3月 14日 21:39