Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



번역 - 네덜란드어-브라질 포르투갈어 - Jow, hello, iedreen, Kzen Alex, den Braziliaan...

현재 상황번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 네덜란드어브라질 포르투갈어

분류 자유롭게 쓰기 - 사랑 / 우정

제목
Jow, hello, iedreen, Kzen Alex, den Braziliaan...
본문
cilene priscylla에 의해서 게시됨
원문 언어: 네덜란드어

Jow, hello, iedreen, Kzen Alex, den Braziliaan van Mechele stad, As ge mij kent goe, annes kunde mij lere kennen, of ni,wa wilde over mij wete, pff, kspeel volleyball in den Iham in mechele.Ma alles sporte doenek wel geire, zoals voetbal en tennis, en mijn grootste hobby; meisjes.voegt mij mij toe op msn as ge goesting hebt annes ook,altijd welkom meisjes, nieuwe vriendinne zijn altijd welkom en as er iet kan uitvoortkome zoveel te beter e!! zoniet,tjah geprobeerd eh! Ciao
Mijn interesses:Sexuologie.Plezier maken
Liefdesstatus:Vrij
이 번역물에 관한 주의사항
meu namorado fala 4 liguas,e eu mal sei falar portugues,ai descubri que ele esta cadastrado em um site e este texto e o perfil dele do site.E eu fique sem saber absolutamente nada do que ele botou, e se eu perguntar a ele,ele pode mentir.
Agradeço desde já...

제목
Oi, olá a todos!
번역
브라질 포르투갈어

tristangun에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 브라질 포르투갈어

Oi, olá a todos! Me chamo Alex, o cara brasileiro da cidade de Mechelen. Se você me conhecer bem, será ótimo, nós poderemos nos conhecer, ou não. O que você quer saber de mim? Pff, jogo volei em Iham em Mechelen. Mas eu gosto de todos os tipos de esportes, como futebol e tênis e meu hobby favorito são garotas. Se quiser, você pde me adicionar no seu msn e será sempre bem vinda!
Gostaria de fazer novas amigas (is girlfriends just friends or dates here?) e talvez algo mais pode acontecer do que só amizade. Se não, bom, ao menos nós tentamos! Tchau. Meus interesses: Sexologia, me divertir. Status: solteiro
이 번역물에 관한 주의사항
Dhadha has made the bridge from english into brazilian portuguese
casper tavernello에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2008년 4월 7일 01:40