Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



번역 - 독일어-알바니아어 - ich schreib dir diese zeilen weil du mir mehr...

현재 상황번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 독일어알바니아어

분류 사랑 / 우정

이 번역의 "의미" 번역만을 요구합니다.
제목
ich schreib dir diese zeilen weil du mir mehr...
본문
princessa에 의해서 게시됨
원문 언어: 독일어

ich schreib dir diese zeilen weil du mir mehr bedeutest als alles andere auf der ganzen welt,mein Prinz.Du bist für mich das Licht der Sonne,mein Stern in der Nacht.Du bist für mich mein Leben...
mein schatz,willst du mit mir dein Leben teilen?
ich wäre der glücklichste mensch auf erden,ich liebe dich so sehr, nichts und niemand kann mich jemals von dir trennen...du bist mein Traummann,meine große Liebe. Ich werde dich ewig lieben...in liebe deine prinzessin

제목
Të shkruaj keto rreshte sepse Ti je më të ....
번역
알바니아어

shoqja에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 알바니아어

Të shkruaj keto rreshta sepse Ti je për mua më të rëndësishëm sesa çdo gjë tjetër në tërë botën, Princi im. Ti je drita e diellit për mua, ylli im natën. Ti je jeta ime...
Shpirti im, a don ta ndash jetën Tënde me mua?
Do të isha njeriu më i lumtur ne botë, aq shumë të dua, asgjë dhe askush s'mund të më ndajë nga Ti asnjëherë... Ti je burri i ëndrrave të mia, dashuria ime e madhe. Do të Të dashuroj përjetë... në dashuri - princesha jote
albstud07에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2008년 7월 16일 14:50