Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



번역 - 러시아어-세르비아어 - Сергей, снесённый течением с парома, ухватился за...

현재 상황번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 러시아어세르비아어

이 번역의 "의미" 번역만을 요구합니다.
제목
Сергей, снесённый течением с парома, ухватился за...
본문
Marina_Jelena_Irina에 의해서 게시됨
원문 언어: 러시아어

Сергей, снесённый течением с парома, ухватился за плывшую мимо доску и понёсся с быстрыми волнами вниз по реке.
— Господи милостивый, помоги мне! Спаси меня, окаян¬ного, ради моих детушек! Милые мои детушки! Помолитесь хоть вы за меня!— кричал Сергей, но только один благовест гулко отвечал ему. Смолк и звон.
Скрылось из виду село, а его несёт река. Уже и силы кон¬чаются, руки окоченели, вот-вот выскользнет последняя на¬дежда — дощечка. Сумка тянет вниз, снять бы её, но она креп¬ко завязана на спине.

제목
Sergej,povučen strujom.....
번역
세르비아어

megica에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 세르비아어

Sergej, povučen strujom sa trajekta, uhvatio se za dasku koja je plutala u blizini, bio je povučen brzim talasima niz reku.
-Gospode milostivi, pomozi mi!Spasi me, prokletog, zbog moje dečice. Mila moja dečice! Pomolite se barem vi za mene!- dozivao je Sergej ali jedini odgovor koji je čuo bio je prigušen zvuk zvona. Ućutalo se i zvono. Selo je nestalo iz vidokruga, a reka ga je i dalje nosila. Izdaje ga snaga, ruke su obamrle, a i odlazi zadnja nada - daska.Torba vuče na dole, skinuo bi je ali ona je čvrsto vezana za leđa.
Cinderella에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2008년 3월 23일 23:15