Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



번역 - 한국어-스와힐리어 - 활성화-받은-활성화

현재 상황번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 영어루마니아어불가리아어프랑스어라틴어페로어한국어알바니아어에스페란토어크로아티아어
요청된 번역물: 스와힐리어아일랜드어

제목
활성화-받은-활성화
번역
한국어-스와힐리어
cucumis에 의해서 게시됨
원문 언어: 한국어

이 이메일은 활성화링크가 담긴 당신의 새로운 주소로 보내질 것입니다. 당신은 활성화 하기 위해서 받은 이메일의 링크를 클릭하여야 합니다
2008년 4월 17일 22:42





마지막 글

글쓴이
올리기

2008년 7월 13일 08:14

jufie20
게시물 갯수: 41
Zu welchem Zweck will derjenige der einen solchen Text erbittet ihn in lateinisch haben?
Wörter wie z.B. link, click usw. müssen alle neu geprägt werden und werden von anderen nicht verstanden, da sie nicht im Wörterbuch stehen. Eine unsinnige Arbeit oder wie der Rumäne sagt "a bata apa in piua."