Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



번역 - 독일어-알바니아어 - 1. Die Arbeiter müssen 30 Minuten vor...

현재 상황번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 독일어알바니아어

분류 문장 - 교육

제목
1. Die Arbeiter müssen 30 Minuten vor...
본문
selajdin에 의해서 게시됨
원문 언어: 독일어

1. Die Arbeiter müssen 30 Minuten vor Arbeitsbeginn im Magazin anwesend sein.

2. Nach dem erhalten des Arbeitsrapportes wird sofort das Material bereitgestellt und aufgeladen.

3. Wenn fertig aufgeladen abfahrt auf Baustelle.

4. Die Pause um 9.00 Uhr beträgt 15 Minuten. Es werden Kontrollen durchgeführt.

5. Bei Fragen oder Unsicherheiten Marco anrufen und fragen.

6. Planänderungen oder Ablaufänderungen durch Monteur oder Bauherr werden sofort Marco telefonisch mitgeteilt.
이 번역물에 관한 주의사항
Ju përshendes, nuk e kam tërsisht të qart se si funksionon kjo metodë e përkthimeve të tërsisë së një Teksti. Unë po përpiqem me experimentu nese e tëra funksionon si duhet dotë jem tei mase i knaqur
Gjith të mirat Pr.Dr Selajdini

제목
Punëtorët duhen 30 minuta përpara...
번역
알바니아어

Nonoshja에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 알바니아어

1. Punëtorët duhet të jenë të pranishëm në magazinë 30 minuta përpara fillimit të punës.
2. Pas marrjes së raportit të punës, materiali do të bëhet gati menjëherë dhe do të ngarkohet.
3. Pasi ngarkimi të ketë mbaruar, materiali do të niset për në vendin e ndërtimit.
4. Pushimi në orën 9:00 zgjat 15 minuta. Gjatë kësaj kohe do të kryhen kontrolle.
5. Nëse keni pyetje ose jeni të pasigurt, merrni në telefon Marco-n dhe pyeteni.
6. Ndryshimet e planeve ose të procedurave nga montatori ose pronari i godinës duhet t'i njoftohen menjëherë Marco-s nëpërmjet telefonit.
albstud07에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2008년 7월 9일 12:54