Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



번역 - 영어-터키어 - Each time the loop is run i decreases by one. The...

현재 상황번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 영어터키어

분류 표현

이 번역의 "의미" 번역만을 요구합니다.
제목
Each time the loop is run i decreases by one. The...
본문
gurol_55에 의해서 게시됨
원문 언어: 영어

Each time the loop is run i decreases by one. The script between the curly braces of the for loop is run until i is less than 0.

Each time the for loop is run a letter gets added onto the rvsString string. It adds the character from the input text at the index of i. In the string ‘Hello’, H is at the index 0, e is 1, o is 4. Since i starts as the number equal to the index of the last letter, the letters get added in rvsString backwards.

제목
Döngü her seferinde i'yi bir azaltarak sürdürülür...
번역
터키어

geyikrali에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 터키어

Döngü her seferinde i'yi bir azaltarak sürdürülür. For döngüsüne ait küme parantezlerin arasındaki yazı, i 0'dan küçük olana kadar sürer.
Her seferinde for döngüsü rvsString dizisine bir harf ekler. Bu karakter girdi yazısındaki i'nin endeksinden seçilir. "Hello" dizisindeki, "H" 0 endeksinde, "e" birinci ve "o" dördüncü endekstedir. "i" endeksteki son harfe karşılık gelen numaradan başladığı için, harfler rvsString'in ardına eklenir.
이 번역물에 관한 주의사항
kaynak metindeki 'curly braces' eksik yazılmış, doğrusu 'curly brackets'tir.
çeviride 'küme parantezi' olarak kullanıldı, ayrıca 'süslü parantez' olarak da biliniyor.
'script' burada 'kodlama' anlamında da kullanılmış olabilir.
FIGEN KIRCI에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2008년 6월 7일 02:16





마지막 글

글쓴이
올리기

2008년 5월 29일 14:09

FIGEN KIRCI
게시물 갯수: 2543
merhaba geyikrali
öncelikle, aramıza hoşgeldin

notunla ilgili kısaca açıklayayım:
kaynak metindeki "braces" yalnış yazılmış, doğrusu 'brackets' olmalıydı ama buna rağmen iyi toparlamışsın
buna göre düzeltmeyi yapabilirmisin rica etsemkolay gelsin.

çevirilerin çok başarılı...devam etmen dileğiyle

2008년 5월 29일 18:40

geyikrali
게시물 갯수: 2
Teşekkür ederim..

O halde o tekrar toparlayalım o cümleyi..

"The script between the curly braces of the for loop is run until i is less than 0"

"Köşeli parantezler arasındaki diziler için for döngüsü, i 0dan küçük olana kadar sürdürülür"

2008년 5월 29일 23:55

FIGEN KIRCI
게시물 갯수: 2543
hmm, bunu inceleyince şöyle algıladım:
'...the brackets of the for loop...',
yani, 'for döngüsüne ait kıvrımlı parantezler arasındaki dizi/yazı, i 0'dan küçük olana kadar sürer.'
sence?

2008년 5월 30일 05:17

geyikrali
게시물 갯수: 2
evet. ama kıvrımlı parantez yerine köşeli parantez kullanılır, anlatmak istediği parantez şu [abc]..

2008년 5월 30일 11:47

FIGEN KIRCI
게시물 갯수: 2543
ona bir itirazım yok, arkadaşım
sana hangisi doÄŸru geliyorsa, onu kullan

'curly' deyince, ben el yazısı paratezler var ya hani dar 's' yazarmış gibi göbekte birleşen, onları düşünmüştüm ama bilgisayar ortamında galiba köşeliler kullanılıyor.

2008년 6월 3일 15:42

FIGEN KIRCI
게시물 갯수: 2543
geyikrali, sorunun cevabı burada
http://www.uludagsozluk.com/k/curly-brackets/