Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



번역 - 덴마크어-영어 - Klædt pÃ¥ til fremtiden

현재 상황번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 덴마크어영어

이 번역의 "의미" 번역만을 요구합니다.
제목
Klædt på til fremtiden
본문
Allright에 의해서 게시됨
원문 언어: 덴마크어

Hvordan ser erhvervslivet ud i fremtiden? Hvordan ser fremtidens jobprofil ud? I en nyligt udgivet bog om emnet hævdes det, at det som man får brug for i det 21. århundrede er en ”rolle” og ikke et job. En dansk professor er enig og definerer ”rollen” som en blanding af faglige kvalifikationer og personlige egenskaber: ”Den ansattes personlighed spiller i dag en stadig større rolle for virksomhederne. Ikke alene skal man besidde solide faglige kvalifikationer, det er også vigtigt, at man skal passer til virksomhedens kultur og ikke bare søger ansættelse for pengenes skyld.”
이 번역물에 관한 주의사항
British

제목
Dressed for the future
번역
영어

Bamsa에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 영어

What will the business community look like in the future? What will the job profile look like in the future? In a newly published book about the subject it is claimed that in the 21-st century what one needs is a "role" not a job. A Danish professor agrees and defines "the role" as a mixture of professional skills and personal qualities: "The personality of the employee plays an even bigger role for companies today. You must not have only solid professional skills, it is also important that you fit into the culture of the company and that you don't seek employment just for the sake of the money."
lilian canale에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2008년 8월 27일 15:58





마지막 글

글쓴이
올리기

2008년 8월 26일 04:35

lilian canale
게시물 갯수: 14972
Hi Bamsa,

Good work, but there are a few adjustments to be done:

"How will the business community look like in the future? (the same with the second question)
what one need ---what one needs

The last line has to be corrected.
Not only you must have solid professional skills, but it is also important that you fit into the culture of the company and not seek employment for only the sake of the money."

I'd say either:

"You must not have only solid professional skills, it is also important that you fit into the culture of the company and that you don't seek employment just for the sake of the money."
or:

"It is important not only having solid professional skills, but also fitting into the culture of the company, not seeking employment just for the sake of the money."

What do you think?

2008년 8월 26일 10:37

Bamsa
게시물 갯수: 1524
Hi lilian,

Your first suggestion sounds good, I will correct my translation in accordance with that one.

CC: lilian canale

2008년 8월 26일 17:07

lenab
게시물 갯수: 1084
I would say "WHAT will the...look like" in the two first sentences.

2008년 8월 26일 17:36

lilian canale
게시물 갯수: 14972
You're right Lenab, my fault! Forgot to correct that.