Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



원문 - 브라질 포르투갈어 - 4º: Honrar pai e mãe.

현재 상황원문
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 브라질 포르투갈어라틴어

제목
4º: Honrar pai e mãe.
번역될 본문
Luis A m Lopes에 의해서 게시됨
원문 언어: 브라질 포르투갈어

4º: Honrar pai e mãe.
이 번역물에 관한 주의사항
Tradução para o Latim
2008년 10월 2일 03:32





마지막 글

글쓴이
올리기

2008년 10월 2일 14:13

Francky5591
게시물 갯수: 12396
4° : Honora patrem tuum et matrem tuam, ut sis longevus super terram quam Dominus Deus tuus dabit tibi.

2008년 10월 2일 14:17

pirulito
게시물 갯수: 1180

2008년 10월 2일 14:28

lilian canale
게시물 갯수: 14972
Is that the translation, Francky?
Can we remove the request?

CC: Francky5591

2008년 10월 2일 14:35

Francky5591
게시물 갯수: 12396
That is maybe the translation Lilian, but I'm wondering why Brasilian-Portuguese doesn't use possessive adjectives like in the Latin version, so that
-as this text is acceptable
-and as I'm not sure this shouldn't be simply translated by "honora patrem et matrem", I volunteerly left this request to people who master BP and Latin better than me.

2008년 10월 2일 14:46

lilian canale
게시물 갯수: 14972
Here is how the ten commandments are said in Brazilian Portuguese:

No catecismo católico consta:

1 - Adorar a Deus e amá-lo sobre todas as coisas.
2 - Não invocar o Seu santo nome em vão.
3 - Guardar os domingos e festas.
4 - Honrar pai e mãe (e os outros legítimos superiores).
5 - Não matar (nem causar outro dano, no corpo ou na alma, a si mesmo ou ao próximo).
6 - Não pecar contra a castidade (em palavras ou em obras).
7 - Não furtar (nem injustamente reter ou danificar os bens do próximo).
8 - Não levantar falsos testemunhos (nem de qualquer outro modo faltar à verdade ou difamar o próximo)
9 - Não desejar a mulher do próximo.
10 - Não cobiçar as coisas alheias.

Wikipedia

2008년 10월 2일 14:53

Francky5591
게시물 갯수: 12396
OK, thanks Lilian, I translated!