Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



原稿 - ブラジルのポルトガル語 - 4º: Honrar pai e mãe.

現状原稿
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: ブラジルのポルトガル語ラテン語

タイトル
4º: Honrar pai e mãe.
翻訳してほしいドキュメント
Luis A m Lopes様が投稿しました
原稿の言語: ブラジルのポルトガル語

4º: Honrar pai e mãe.
翻訳についてのコメント
Tradução para o Latim
2008年 10月 2日 03:32





最新記事

投稿者
投稿1

2008年 10月 2日 14:13

Francky5591
投稿数: 12396
4° : Honora patrem tuum et matrem tuam, ut sis longevus super terram quam Dominus Deus tuus dabit tibi.

2008年 10月 2日 14:17

pirulito
投稿数: 1180

2008年 10月 2日 14:28

lilian canale
投稿数: 14972
Is that the translation, Francky?
Can we remove the request?

CC: Francky5591

2008年 10月 2日 14:35

Francky5591
投稿数: 12396
That is maybe the translation Lilian, but I'm wondering why Brasilian-Portuguese doesn't use possessive adjectives like in the Latin version, so that
-as this text is acceptable
-and as I'm not sure this shouldn't be simply translated by "honora patrem et matrem", I volunteerly left this request to people who master BP and Latin better than me.

2008年 10月 2日 14:46

lilian canale
投稿数: 14972
Here is how the ten commandments are said in Brazilian Portuguese:

No catecismo católico consta:

1 - Adorar a Deus e amá-lo sobre todas as coisas.
2 - Não invocar o Seu santo nome em vão.
3 - Guardar os domingos e festas.
4 - Honrar pai e mãe (e os outros legítimos superiores).
5 - Não matar (nem causar outro dano, no corpo ou na alma, a si mesmo ou ao próximo).
6 - Não pecar contra a castidade (em palavras ou em obras).
7 - Não furtar (nem injustamente reter ou danificar os bens do próximo).
8 - Não levantar falsos testemunhos (nem de qualquer outro modo faltar à verdade ou difamar o próximo)
9 - Não desejar a mulher do próximo.
10 - Não cobiçar as coisas alheias.

Wikipedia

2008年 10月 2日 14:53

Francky5591
投稿数: 12396
OK, thanks Lilian, I translated!