Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



번역 - 영어-러시아어 - Some people were born to roam. Some people, they...

현재 상황번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 영어러시아어

분류 노래 - 나날의 삶

제목
Some people were born to roam. Some people, they...
본문
samtyrrell에 의해서 게시됨
원문 언어: 영어

Some people were born to roam. Some people, they roam this world alone.
I used to think the past was dead and gone, but I was wrong.
Whatever makes you blind, must make you strong.
I do pretend I am free from all the things that take my friends,
but I will stand hear util the end.
I know I can take it because I was broken for a long time, but it's over now.
And I have realised that I have it all, so i'll hold on.
이 번역물에 관한 주의사항
I want to get this verse of my favourite song made into a tattoo, but i'm having a hard time finding an acurate translation. Could someone please help? thank you.

제목
Некоторые люди рождены странствоват, некоторые...
번역
러시아어

tpi에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 러시아어

Некоторые рождены для странствий. Некоторые люди бродят по этому миру в одиночестве.
Я всегда думал, что прошлое давно умерло, но я ошибался.
То, что делает тебя слепым, должно делать тебя сильнее.
Я притворяюсь, что свободен от всего того, что занимает моих друзей,
но я останусь здесь до конца.
Я знаю - я могу это вынести, потому что долгое время я был сломлен, но сейчас с этим покончено.
И я понял, что у меня всё есть, и я не сдамся!
Sunnybebek에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2009년 5월 17일 20:53