Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



번역 - 일본어-간이화된 중국어 - ウェブサイト『間違い』

현재 상황번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 일본어영어간이화된 중국어

분류 웹사이트 / 블로그 / 포럼 - 유머

제목
ウェブサイト『間違い』
본문
thomasj에 의해서 게시됨
원문 언어: 일본어

『間違い』は、入力ミスにより間違って検索してしまった人を
正しいサイトに誘導することを目的としたサイトです。

間違って検索してしまったとき、
もう一度入力し直すのはめんどくさいですよね。
そんな時、このサイトを見つけて
ほんの少しでも「よかった」と
思ってもらえたらうれしいです。


amazoではなくamazonをお探しですね。
amazon(amazo)はこちらです。

amazo(amazon)とは?
書籍、CDなどさまざまな商品を扱うオンラインショッピングサイトです。

amazonの検索間違い

제목
网站「错误」
번역
간이화된 중국어

turtleizzy에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 간이화된 중국어

网站「错误」的建立目的是将由于输入错误而错误搜索的人指引到正确的站点上。

如果搜索错了,再重新输入一次很麻烦吧。
这样的时候,如果能找到这个站点,然后能给您带来哪怕一点点的帮助,那我们就很高兴了。


您所查询的不是amazo,而是amazon吧。amazon(amazo)请点击这边。

amazo(amazon)是什么?是购买书籍、CD等诸多商品的在线购物站点。

amazon的搜索错误…
이 번역물에 관한 주의사항
这个应该是哪个网站上的提示语吧,其实如果能给出网站出处会更好。
pluiepoco에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2009년 5월 23일 09:54