Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



번역 - 이탈리아어-브라질 포르투갈어 - Esperto di latino

현재 상황번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 이탈리아어영어브라질 포르투갈어

분류 설명들

제목
Esperto di latino
본문
luccaro에 의해서 게시됨
원문 언어: 이탈리아어

Esperto di latino

Per adesso, sono l'unico esperto di latino su :1:cucumis.org, e probabilmente sono anche l'[b]unico traduttore di latino[/b].
Quindi, per facilitare il mio lavoro e soprattutto perché voi possiate avere traduzioni più rapide e più accurate, vi invito a scrivere le vostre richieste in una lingua che io posso leggere.

:yes:[b]Traduzioni da una lingua moderna al latino[/b]
Se la lingua originale del testo di cui chiedete la traduzione latina non è compresa tra le lingue che io posso leggere, chiedete contemporaneamente alla traduzione latina anche una [b]traduzione in inglese[/b].

:yes:[b]Traduzioni dal latino ad una lingua moderna[/b]
Se volete la traduzione di un testo latino in una lingua moderna che io non posso leggere, chiedete prima una [b]traduzione dal latino all'inglese[/b]; dopo potrete chiedere una traduzione dall'inglese alla lingua moderna preferita.
이 번역물에 관한 주의사항
messaggio che verrà visualizzato nella home page dell'utente [b]luccaro[/b] su cucumis.org

제목
Expert em latim
번역
브라질 포르투갈어

cferreira에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 브라질 포르투갈어

Expert em latim

Até agora sou o único expert em latim no :1:cucumis.org, e provavelmente também sou o único tradutor de latim. Por isso, para facilitar o meu trabalho e sobretudo para que vocês possam ter traduções mais rápidas e perfeitas, peço-lhes que escrevam os seus pedidos em uma língua que eu possa ler.

:yes:[b]Traduções de uma língua moderna para o latim[/b]
Se a língua original do texto pedido para a tradução latina não for uma das línguas que eu sei ler, peçam simultaneamente à tradução latina também uma [b]tradução para o inglês[/b].

:yes:[b]Tradução do latim para uma língua moderna[/b]
Se quiserem a tradução de um texto latino para uma língua moderna que eu não possa ler, peçam antes uma [b]tradução do latim para o inglês[/b], depois peçam uma tradução do inglês para a sua língua moderna preferida.
이 번역물에 관한 주의사항
"Expert" também pode ser traduzido por "especialista", mas a palavra "expert" está amplamente presente na tradução para o português brasileiro no cucumis.org.
"Expert/Especialista em" é mais empregado que "Expert/Especialista de" em português brasileiro.
joner에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2006년 5월 3일 00:09





마지막 글

글쓴이
올리기

2006년 4월 27일 23:54

joner
게시물 갯수: 135
cferreira:
Solicito a gentileza de alterar esta tradução para que observe a acentuação correta do português, bem como o vocabulário não está consistente com o uso de português, em especial o do Brasil. "Unico" é acentuado: "único", bem como outras correções.
Um "esperto" é traduzido como "expert" (anglicanismo), ou "especialista", e assim por diante...
Após as alterações serem feitas, favor enviar-me uma resposta a essa mensagem.
Obrigado.


Joner