Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



번역 - 폴란드어-영어 - ZmysÅ‚owe oczy Ewy

현재 상황번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 폴란드어영어

분류

제목
Zmysłowe oczy Ewy
본문
Aneta B.에 의해서 게시됨
원문 언어: 폴란드어

Zmysłowe oczy Ewy

Zwiedzione przez węża spryciarza
Naiwne serce Ewy zyskuje zmysłowe oczy
Pełne pożądliwości i pychy

Pogardziwszy Słowem Miłości
StwarzajÄ…cym bezpieczne miejsce dla niej
Nagle pragnie zakazanego owocu

Zahipnotyzowana jego fałszywym światłem
Podejmuje dialog z Lucyferem
Ten odbiera jej dziecięcą ufność i wzrok

Zafascynowana nęcącą pułapką Złego
Sama decyduje co dobre co złe
I podejmuje tragicznÄ… decyzjÄ™

Odwraca się od szczęścia Raju
Odwraca siÄ™ od dobrego Ojca
I bezmyślnie wybiera śmierć
이 번역물에 관한 주의사항
British English:
It is important for me to translate properly a word „Lucyfer” which comes from Latin (Lucifer/in English too) and means „Light-bringer”.

제목
Lustful eyes of Eva
번역
영어

iluvmilka에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 영어

Lustful eyes of Eva

Deceived by the cunning snake
The naive heart of Eva gains lustful eyes
Full of lewdness and haughtiness

Having despised the Word of Love
That makes a shelter for her
Suddenly desires the forbidden fruit.

Hypnotised with its false light
She takes up the dialogue with Lucifer
He deprives her of childlike trust and eyesight

Fascinated by a tempting trap set by the evil
She chooses what’s good or bad on her own
And makes a tragic decision

She turns her back to the happiness of Paradise
She turns her back to her Father
And thoughtlessly chooses death
lilian canale에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2009년 11월 2일 10:47





마지막 글

글쓴이
올리기

2009년 10월 15일 10:17

Aneta B.
게시물 갯수: 4487
Thank you, Ania, for the translation. I like it very much.

2009년 10월 30일 00:53

lilian canale
게시물 갯수: 14972
Just a few tiny corrections:

Hypnotised with it’s false light ---> Hypnotised with its false light

Fascinated by a tempting trap set by the evil



What do you think?

2009년 10월 30일 15:41

iluvmilka
게시물 갯수: 77
done

2009년 10월 30일 15:44

Aneta B.
게시물 갯수: 4487