Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



번역 - 노르웨이어-브라질 포르투갈어 - Du har prøvd 5 gang. Vent pÃ¥ Tidsavbrudd... Hvis...

현재 상황번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 노르웨이어브라질 포르투갈어스페인어독일어

분류 웹사이트 / 블로그 / 포럼

이 번역의 "의미" 번역만을 요구합니다.
제목
Du har prøvd 5 gang. Vent på Tidsavbrudd... Hvis...
본문
juan caraballo에 의해서 게시됨
원문 언어: 노르웨이어

Du har prøvd 5 gang. Vent på Tidsavbrudd...

Hvis du skal foreta et nødanrop, skriver du inn nødnummeret og velger Nødnummer.
이 번역물에 관한 주의사항
Este texto aparece em meu Celular / telemóvel. Após eu colocar o Password do meu cartao ( Password está ok ). Dessa forma nao consigo ir à frente e ligar meu Telefone. Agradeço, desde já, a quem puder me ajudar.

제목
Você tentou 5 vezes.
번역
브라질 포르투갈어

casper tavernello에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 브라질 포르투갈어

Você tentou 5 vezes. Espere pelo tempo restante.
Se você precisa fazer uma ligação de emergência, escreva o número e escolha "Número de Emergência".
lilian canale에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2009년 11월 30일 15:56





마지막 글

글쓴이
올리기

2009년 11월 13일 00:02

Lizzzz
게시물 갯수: 234
Hi Hege

Could I have a bridge here, pls?

CC:Hege