Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



원문 - 보스니아어 - vidi flavio je porceo da te gusi..i ugusio bi te...

현재 상황원문
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 보스니아어이탈리아어

분류 속어

제목
vidi flavio je porceo da te gusi..i ugusio bi te...
번역될 본문
FLAVIO1977에 의해서 게시됨
원문 언어: 보스니아어

Vidi, Flavio je počeo da te guši i ugušio bi te na tenane. Teško je vjerovat, s obzirom šta smo sve prošle, i ja te razumijem. Idi polagano i upoznajte se ponovo. Ljudi se mjenjaju i uče na svojim pogreskama. Vidi, nemaš šta izgubiti, možeš samo dobiti. Ako i ima neke loše namjere, mada je to smješno nakon ovog vremena, otkrit ćeš ih vrlo brzo. Ja lično ne vidim lošu namjeru. Vidim ga kao nekog koji je uspio da se trgne i otrgne od svega kako bi sačuvao ono što je bilo najdragocenije.
이 번역물에 관한 주의사항
Edited by maki_sindja.
Before edit:
"vidi flavio je porceo da te gusi..i ugusio bi te na tenane..tesko je vjerovat s obzirom sta smo sve prosle i ja te razumijen...idi polagano i upoznajte se ponovo ...ljudi se mjenjaiu i uce na svojim pogreskama..vidi nemas sta izgubiti mozes samo dobiti..ako i ima neke lose namjere mada je to smjesno nakon ovog vremena otkrit ces ih vrlo brzo... ja licno nevidim losu namjeru...vidim ga kao nekog koji je je uspio da se trgne i otrgne od svega kako bi sacuvao ono sto je bilo najdragocenije a"
maki_sindja에 의해서 마지막으로 수정되었습니다 - 2012년 10월 10일 15:38





마지막 글

글쓴이
올리기

2012년 10월 10일 10:45

Francky5591
게시물 갯수: 12396
Hello Marija!

It seems this text is cut before its end (no punctuation)

Is it translatable this way?

Thanks a lot!



CC: maki_sindja

2012년 10월 10일 15:41

maki_sindja
게시물 갯수: 1206
Hello dear Franck!

I've done some edits. It is OK now.

2012년 10월 10일 19:18

Francky5591
게시물 갯수: 12396
Thank you Marija!


2012년 12월 5일 20:06

alexfatt
게시물 갯수: 1538
Dear Marija!

I know I'd better not abuse your infinite patience... But could you please build me a bridge for evaluation? Some parts of the Italian text leave me a bit confused

Grazie mille

2012년 12월 5일 20:57

maki_sindja
게시물 갯수: 1206
Dear Alex, you do not abuse my patience at all, don't worry. I love helping my Cucu-friends.
Here's the bridge:

"Look, Flavio began suffocating (this is slang, meaning - pestering) you and he would have suffocated you leisurely/gingerly. It is hard to believe, considering everything we have been through, and I understand you. Go slowly and get to know each other again. People change and learn from their mistakes. Look, you don't have anything to lose, you can only gain. Even if he has any bad intentions, although it is ridiculous after all this time, you will discover them very quickly. Personally, I don't see a bad intention. I see him as somebody who managed to shake himself and break away/free from everything in order to save what was the most precious."

If there is anything you don't understand, please let me know.