Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



번역 - 폴란드어-말레이어 - Darowizna dla Tantine

현재 상황번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 영어스페인어브라질 포르투갈어타이어독일어터키어스웨덴어폴란드어노르웨이어포르투갈어그리스어덴마크어러시아어루마니아어네덜란드어
요청된 번역물: 베트남어말레이어

분류 사고들 - 사랑 / 우정

제목
Darowizna dla Tantine
번역
폴란드어-말레이어
pluiepoco에 의해서 게시됨
원문 언어: 폴란드어

Tantine, ekspertka i moderatorka społeczności zajmującej się darmowymi tłumaczeniami (www.cucumis.org)od wielu lat zmaga się z chorobą nowotworową. Ma ograniczone środki finansowe na leczenie, dlatego otwiera link do swego konta donacyjnego(http://www.gofundme.com/ir5w94). Każdy, kto posiada kartę kredytową Visa lub MasterCard, może jej pomóc jakąkolwiek kwotą od małej do dużej (w euro lub dolarach). Jeśli nie posiadasz karty kredytowej, możesz skontaktować się z nią bezpośrednio i spytać, w jaki sposób możesz pomóc.

Szczęśliwego Nowego Roku 2015!

Blog Tantine:http://tantinespicknmix.blogspot.tw/

Jej konto na Facebooku: https://www.facebook.com/profile.php?id=100006620178470
2015년 1월 1일 01:35