Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



번역 - 일본어-영어 - 青木麗のコメント

현재 상황번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 일본어프랑스어이탈리아어영어

분류 속어

제목
青木麗のコメント
본문
Rosi-chan에 의해서 게시됨
원문 언어: 일본어

水城さんは、イチ早く真澄さんのマヤちゃんに対する気持ちに気付き、 なにかと助言されたりして いましたが、 もしかして真澄さんのことが好きなのですか?
それとも密かにふたり応援しているのでしょうか…。
                                             ねこはちさん
 
ねこはち様。まあ、それからなんと多くの方々から同じ質問をうけたことでしょう…!
もちろん、真澄さまのことは嫌いじゃありませんわ。
仕事人としては、ちょっとやりすぎのところもありますが、尊敬できる部分もたくさんあって、 秘書としては、たいへんやりがいのある上司ですわ。
わたくしより、すこ~し年下ですけれどね。
ただマヤの存在が、彼自身の今まで気付かなかった心の深い部分を揺さぶっているようで、 秘書として、またこのことを知る唯一の人間として、少なからず心配していますわ。
いまはただ人間として、一人の男性として、真澄さまに幸せになっていただきたい、と思っているのですけれど…。
わたくしの気持ち? わたくし、有能で優秀で最良の秘書をめざしていますの。
それがわたくしの立場ですわ。  おわかりいただけましたかしら?
이 번역물에 관한 주의사항
It's a little interview(only a question and an answer) to a manga character from a fan !!
The name of the character whom the question has been asked is Mizuki! She is a private secretary of a man called Hayami Masumi! Hayami Masumi is the president of an important Art Society, Daito, and he is in love with an actress, Maya Kitajima, who is 11 years younger than him!
He thinks his secret love is unrequited since he did in the past some bad things which maked the girl hate him!
But he became her secret fan sending her purple rose at each play she performs and supporting her everytimes she need some help!

제목
Comments from Rei Aoki
번역
영어

tokjdm에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 영어

Mizuki took quickly note of Masumi's interest for Maya after being suggested so. Maybe she is in love with him ?
Or is she secretly assisting them ?
Nekohachi

Dear Ms. Nekohachi, I received so many similar questions after that one. Of course, I don't hate Masumi. As a businessman, he may be taking this a bit too far but there are lots of things I respect in him and as a secretary he is really a superior worth working for.
He is a little, only a little younger than me.
Maya really seems to bring out some deep feelings in him that he was not aware of until now. As a secretary and as the only one aware of this situation, I am deeply worried.
For now, I really wish him to be happy as a man, as a human being and...
my feelings ? I'm just aiming at becoming a competent, an excellent, the best secretary possible. That's my position. Is that clear to you now ?
Chantal에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2006년 11월 28일 17:54