Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



10번역 - 영어-루마니아어 - traducere

현재 상황번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 영어루마니아어

제목
traducere
본문
coalextrans에 의해서 게시됨
원문 언어: 영어

They kept millions of users waiting for more then a month, but today Skype (Ebay) finally announced their new "pricing strategy"....

Instead of lowering their prices they decided to put a sneaky new charge of 3,9 eurocent on all calls!! For almost all Skype users this means a price increase of over 50%!

Time to switch... to Voipdiscount where calls still are really FREE
이 번역물에 관한 주의사항
Please translate this text into correct Rumanian language, using the Rumanian characters. Any translation done not using these specific characters will be refused.Thanks
SVP, veuillez traduire ce texte en utilisant les caractères Roumains. Toute traduction effectuée sans utiliser ces caractères spécifiques sera refusée. Merci.
Vă rog să efectuaţi traducerea folosind caracterele româneşti, deoarece orice traducere efectuată fără acestea din urmă va fi refuzată. Mulţumesc.
Si vous n'avez pas le clavier adéquat, utilisez ce lien/If you don't have the right keyboard, use this link / Utilizaţi acest link dacă nu aveţi tastatură cu caractere româneşti".
http://romanian.typeit.org/

제목
Traducere
번역
루마니아어

iepurica에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 루마니아어

Au făcut milioane să aştepte milioane de utilizatori mai bine de o lună, dar astăzi Skype (Ebay) au anunţat, în sfârşit, noua lor "strategie de preţuri"....
În loc să scadă nivelul preţurilor, ei au decis să adauge o înşelătoare taxare de 3,9 eurocent pentru toate apelurile! Pentru mulţi dintre utilizatorii Skype aceasta a însemnat o scumpire cu peste 50%! Este timpul să trecem ... la Voipdiscount unde sunt apeluri încă gratis cu adevărat.
iepurica에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2007년 1월 20일 13:52