Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



원문 - 브라질 포르투갈어 - Document que eu queria que os senhoras e senhores traduzisse.

현재 상황원문
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 브라질 포르투갈어스페인어

분류 소설 / 이야기 - 게임

제목
Document que eu queria que os senhoras e senhores traduzisse.
번역될 본문
ミハイル에 의해서 게시됨
원문 언어: 브라질 포르투갈어

Em 1963, o mundo desabou por causa da guerra nuclear e entrou na era do caos.
Na América do Sul, as pessoas abandonaram a terra natal que foi destruída e se tornou um deserto cinza pelo fogo nuclear, e em busca de um pouco de esperança
mudaram-se para o norte.
Elas, que mais tarde seriam chamadas o povo do sul, vagaram à toa por uns 10 anos,
e embora tenham sido feridas, finalmente chegaram à América do Norte.
No entanto, o que se viu ali foi, como se esperava, a terra ruim que se tornou
um deserto cinza como a terra natal delas.
As pessoas do sul perderam a esperança e morreram uma depois da outra.
Temia que todo o povo viesse a morrer em vão, mas...
Passaram 40 anos desde a ruína do mundo...
이 번역물에 관한 주의사항
Estas linhas são o Enredo de história de meu game(RPG eletrônico)que estou fazendo.
Estas linhas são traduzido de japonês para português por meu amigo.

Procura-se passoa que lê estas linhas em Espanol latin-Americano.porque o lugar do história é Latin America.

I would like to audition.
2007년 6월 17일 07:02