Původní text - Italsky - Cara signora l’ufficio contratti mi aveva...Momentální stav Původní text
Text je dostupný v následujících jazycích:  
Kategorie Hovorový jazyk - Firma/práce  Požadavek tohoto překladu je "Pouze význam".
| Cara signora l’ufficio contratti mi aveva... | Text k překladu Podrobit se od opocaj | Zdrojový jazyk: Italsky
Cara signora l’ufficio contratti mi aveva segnalato più volte il vostro ritardo e avevo tenuto ferma la pratica per correttezza nei suoi confronti . Le segnalo però che non sarà sufficiente un bonifico di euro in quanto lo stesso copre semplicemente il vostro debito attuale ma non ci permette di emettere altre polizze a favore dei vostri Clienti. Sono quindi a richiederle di confermarci l’invio di due bonifici entro la settimana altrimenti sarò costretto a dare disposizioni di sospendere l’emissione di nuovi contratti. |
|
16 duben 2008 11:12
|