Zpet
Novinky
Překlad
Projekt
Fórum
Nápověda
Uživatelů
Přihlášení
Registrace
. .
•Zpet
•Vložit nový text k překladu
•Požadované překlady
•Hotové překlady
•
Oblíbené překlady
•
•Preklad stranky
•Hledat
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Původní text - Turecky - Aklımda...
Momentální stav
Původní text
Text je dostupný v následujících jazycích:
Požadavek tohoto překladu je "Pouze význam".
Titulek
Aklımda...
Text k překladu
Podrobit se od
Diamande
Zdrojový jazyk: Turecky
Aklımda bir tek sen varsın
Bizi kimse ayıramaz
Götür beni gittiğin yere
Sensiz hayat yerin dibine batsın
Naposledy upravil(a)
Bilge Ertan
- 30 prosinec 2010 22:46
Poslední příspěvek
Autor
Příspěvek
30 prosinec 2010 22:37
gamine
Počet příspěvků: 4611
Encore moi. Une ligne a mettre en minuscule.
CC:
Bilge Ertan
30 prosinec 2010 22:47
Bilge Ertan
Počet příspěvků: 921
C'est fait encore
CC:
gamine