Cucumis - Bezplatný překladatelský servis online
. .



Původní text - Německy - „Im Anbeginn des Geschäftsverkehrs steht der...

Momentální stavPůvodní text
Text je dostupný v následujících jazycích: NěmeckyFrancouzsky

Kategorie Kultura

Titulek
„Im Anbeginn des Geschäftsverkehrs steht der...
Text k překladu
Podrobit se od Sylvain Halgand
Zdrojový jazyk: Německy

Doch drucken durften sie nicht, dafür gab es keine Lizenz. Die gab es nur für eine Vervielfältigungsanstalt. Erforderlich war eine Reproduktionskamera. Porst: "Wir hatten aber nur eine normale Kamera. Die tauschte ich gegen eine Sau. Die Sau ging weg für eine Reprokamera, und damit brachte sie mir 50 Prozent der Firmenanteile."
Poznámky k překladu
BOnjour, je suis passionné - non commercial - par l'histoire des appareils photo. Un très gros vendeur allemand s'appelait Photo-Porst. Je rédige actuellement un historique de celui-ci en m'aidant de vieux catalogue POrst et d'articles de Presse (Der Spiegel). J'ai scanné (OCR) des pages dont je souhaite la traduction.


Merci par avance.
23 prosinec 2015 12:33