Cucumis - Servizio gratuito di traduzione on line
. .



Testo originale - Tedesco - „Im Anbeginn des Geschäftsverkehrs steht der...

Stato attualeTesto originale
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue: TedescoFrancese

Categoria Cultura

Titolo
„Im Anbeginn des Geschäftsverkehrs steht der...
Testo-da-tradurre
Aggiunto da Sylvain Halgand
Lingua originale: Tedesco

Doch drucken durften sie nicht, dafür gab es keine Lizenz. Die gab es nur für eine Vervielfältigungsanstalt. Erforderlich war eine Reproduktionskamera. Porst: "Wir hatten aber nur eine normale Kamera. Die tauschte ich gegen eine Sau. Die Sau ging weg für eine Reprokamera, und damit brachte sie mir 50 Prozent der Firmenanteile."
Note sulla traduzione
BOnjour, je suis passionné - non commercial - par l'histoire des appareils photo. Un très gros vendeur allemand s'appelait Photo-Porst. Je rédige actuellement un historique de celui-ci en m'aidant de vieux catalogue POrst et d'articles de Presse (Der Spiegel). J'ai scanné (OCR) des pages dont je souhaite la traduction.


Merci par avance.
23 Dicembre 2015 12:33