Zpet
Novinky
Překlad
Projekt
Fórum
Nápověda
Uživatelů
Přihlášení
Registrace
. .
•Zpet
•Vložit nový text k překladu
•Požadované překlady
•Hotové překlady
•
Oblíbené překlady
•
•Preklad stranky
•Hledat
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Původní text - Turecky - askim beni unuttun. Seni seviyorum askim. Sarjim...
Momentální stav
Původní text
Text je dostupný v následujících jazycích:
Kategorie
Dopis / Email
Požadavek tohoto překladu je "Pouze význam".
Titulek
askim beni unuttun. Seni seviyorum askim. Sarjim...
Text k překladu
Podrobit se od
Christine1000
Zdrojový jazyk: Turecky
askim beni unuttun. Seni seviyorum askim. Sarjim bitiyor telefonum kapali olacak yarin ben seni ararim mucuk
31 srpen 2007 05:23
Poslední příspěvek
Autor
Příspěvek
19 září 2007 13:07
wkn
Počet příspěvků: 332
Will you bridge this into English for me, thank you.
CC:
meteoripek
9 říjen 2007 08:16
wkn
Počet příspěvků: 332
A bridge would be much appreciated, thank you.
CC:
bonjurkes
canaydemir
meteoripek
serba
ViÅŸneFr