Původní text - Bosensky - taradiÅŸ niÅŸta poyesi miÅŸaMomentální stav Původní text
Text je dostupný v následujících jazycích:  
Kategorie Řeč  Požadavek tohoto překladu je "Pouze význam".
| taradiÅŸ niÅŸta poyesi miÅŸa | Text k překladu Podrobit se od özllem | Zdrojový jazyk: Bosensky
taradiÅŸ niÅŸta poyesi miÅŸa |
|
20 listopad 2007 08:28
Poslední příspěvek | | | | | 20 listopad 2007 10:57 | | | bu verdiÄŸiniz metin tamamıyle yanlışlarla dolu..kaynağı herneyse kontrol edip baÅŸtan yollarsanız cevap verebilirim | | | 20 listopad 2007 11:24 | | | ya arkadaÅŸ boÅŸnaklı nickinde öyle yazmış bende bilmiyorum aramız bozuk belki bana dair biÅŸeylerdir diye düşünmüştüm |
|
|