Cucumis - Free online translation service
. .


Completed translations

Search
Source language
Target language

Results 50681 - 50700 of about 105991
<< Previous•••••• 35 ••••• 2035 •••• 2435 ••• 2515 •• 2529 2530 2531 2532 2533 2534 2535 2536 2537 2538 2539 2540 •• 2555 ••• 2635 •••• 3035 ••••• 5035 ••••••Next >>
402
Source language
This translation request is "Meaning only".
Swedish PÃ¥ sommaren brukar jag resa till mitt hemland...
På sommaren brukar jag resa till mitt hemland Makedonien och besöka mina släktingar och vänner där.I Makedonien är det jätte varmt och därför gillar jag att vara där under sommaren.Ibland kan det vara upp till 43 grader varmt.Det dåliga med Makedonien är att inte finns några hav där utan bara sjöar,floder och basänger.Jag bor i Makedoniens huvudstad Skopje och det är jag stolt över eftersom det finns mycket man kan göra där under en sommar,som t.ex:shoppa,bada,fika,festa och mycket mer.

Completed translations
German Ich reise normalerweise im Sommer...
394
Source language
English Password Protection To continue, please type...
Password Protection
To continue, please type your password.
xxx Administration Console
Hide and Show
Start xxx after logon
Show window minimized
At hotkey
At left & right click simultanouesly
When mouse cursor in screen corners
After xx minutes ( hide )
Do not allow starting xx
Beep when hiding a window
Turn to standby mode after hiding a window
Lock Computer after hiding a window
Run program when hiding
Mute sound when hiding
Hide all windows

Completed translations
German Passwortschutz
Italian Protezione password: per continuare, per piacere scrivi...
164
Source language
Latin Quomodo enim se cristianum dicit, qui pauca verba...
Quomodo enim se cristianum dicit, qui pauca verba fidei, qua salvandus est, etiam et orationis dominicae quae ipse dominus ad orationem constituit, neque dicere neque vult in memoria retinere?

Completed translations
English How can be called a Christian someone ....
German Wie kann jemand Christ heißen
262
Source language
Turkish sevgili jane bana lütfen ingilizce yazarmısın...
sevgili jane
bana lütfen ingilizce yazarmısın sana daha öncede söylediğim gibi verdiğin mail adresleri yanlış tatlım ben sana gerçekten yardım etmek istiyorum.ama senin bankanın hangi şubesinde işlemlerin yapılmış ve söylemiş olduğun kişinin telefon numaraları değişmiş sana gücümün yettiğince yardım edeceğim .

Completed translations
English Dear Jane
504
Source language
Turkish Merhaba custommer support characterimi tekrar
Merhaba custommer support characterimi tekrar incelemenizi rica ediyorum eğer gerçekten çok detaylı bir şekilde incelerseniz gerçekler ortaya çıkacaktır
characterimi gerçekten çok iyi bir şekilde incelediğinize inanmıyorum
eğer böyle bir olay söz konusu ise bu hesabım ve diğer hesaplarım için aldığım
premium ve cash ve giden yüzlerce dolarlık harcamalarım boş?
lütfen tekrar inceleyiniz çok zor durumdayım
eğer sonuç sizin dediğiniz gibi ise lütfen bu olayı bana kanıtlayınız?
vede siz benim yerimde olsaydınız ne yapardınız beni anlamaya davet ediyorum.
anlayışınız için Thank you

Completed translations
English customer support
310
Source language
Danish denne eventyr har ingen forfætter, fordi det er...
denne eventyr har ingen forfætter, fordi det er en folkeeventyr. Men den er ned skrivet af brødrene grimm.


i eventyret kan vi se eventyretræk som, det var engang, trylleri, de levede lykkelige.

de 12 brødre skal dø, fordi prinsessen blev født. det bliver løst vel at de flygter.
de 12 brødre forvandlet til ravne, det bliver løst ved at prinsessen ikke snakker og griner
hurtist muligt. tak

Completed translations
German Dieses Märchen hat keine Verfasser, da es ....
95
Source language
Greek υψηλό έγχρωμο πρόσωπο,
υψηλό έγχρωμο πρόσωπο, όμορφος και αισθησιακός. Ίσως είμαι η λύση του προβλήματός του. Στοργικός, αγαπώντας επαγγελματίας
υψηλό έγχρωμο πρόσωπο, όμορφος και αισθησιακός. Ίσως είμαι η λύση του προβλήματός του. Στοργικός, αγαπώντας επαγγελματίας

Completed translations
English Tall...
French Grand, brun...
Portaingéilis (na Brasaíle) moreno alto...
30
Source language
Dutch Agnes Kant is de beste keuze voor de SP
Agnes Kant is de beste keuze voor de SP
انجليزي

Completed translations
English Agnes Kant
167
Source language
Turkish Allah,ailesine ve yakınlarına sabır...
- Allah,ailesine ve yakınlarına sabır versin..Başımız sağolsun :(


__________________________________________

valla sınavlardan sonra stres atmak için olur bak :) ama yine de şiddete hayır :D

Completed translations
English )()()()()
300
Source language
Turkish Yetinmeyi bilir misin, Sana verdiði kadarýyla...
Yetinmeyi bilir misin,
Sana verdiði kadarýyla hayatýn?
Hoþ, bilsen de bilmesen de
Yara bere içinde bu yollardan geçeceksin

Kazanmayý isterdim, kaybetmeyi deðil
Ama olmadý yar
Kendini kayýrýyor her insan önce
Bu yüzden aþka kýyar

Giderim, alýþýðým gitmelere
Direndi bu can ne bitmelere
Giderim, alýþýðým gitmelere
Gerek yok isyan etmelere
this is a song i'd like to have a transelation for it , thank you

singer:Iþýn Karaca
song name : Yetinmeyi Bilir misin?

Completed translations
English Do you know how to be content
209
Source language
Turkish Hasretin bölerken uykularımı Çaresiz gizledim...
Hasretin bölerken uykularımı
Çaresiz gizledim duygularımı
Seni kaybetmenin korkularını
Bir yenebilsem ah bir yenebilsem
Ömrümün yoluna serilgiğini
Gözümde yaş olup dizildiğini
Çocuklar gibi sevindiğimi
Bir görebilsem ah bir görebilsem

Completed translations
English When your longing interrupts my sleeps
Spanish Cuando la añoranza interrumpe mi sueño
272
Source language
Turkish Görevimizi yaparken kimseye, ne muvekkile, ne...
Görevimizi yaparken kimseye, ne müvekkile, ne hakime, hele ne iktidara tabiyiz. Bizim aşağımızda kişilerin varlığı iddiasında değiliz. Fakat hicbir hiyerarşik üst de tanımıyoruz. En kıdemsizin en kıdemliden veya isim yapmış olandan farkı yoktur. Avukatlar tarih boyu köle kullanmadılar ama hiçbir zaman efendileri de olmadı.
Ä°ngiliz Ä°ngilizcesi

Completed translations
English independent
French Les avocats
German Wenn wir unsere Aufgabe durchführen,
62
Source language
English 34bz
Check your card statement and find the 4-digit PayPal code for the charge.

Completed translations
Romanian 34bz
German 34bz
333
Source language
This translation request is "Meaning only".
English 1.The family Höfer has get _______ 2.They ride...
1.The family Höfer has get _______
2.They ride to westberlin and see a lot of shop
3.Deiter see the lights and a lot af advertising.
4.He's looking and looking and call "I will also have it!"
5. Ja, we are comming in paradise, his father said ironical.
6.they have never seen so many article _______
7. but first they ride to _________
8.a autoriseret receive them a piece of friendly.

Completed translations
German 1. Die Familie Höfer hat _______ bekommen...
277
Source language
Dutch Lokale Politie Zaventem
De wijkinspecteur heeft zicht heden 21-05-2008 om 20.30 uur en op andere data aangeboden aan uw woning, inzake een woonstonderzoek. Gelieve mij te contacteren teneinde een afspraak te kunnen maken. Indien ik op dat ogenblik niet aanwezig ben gelieve dan je naam telefoon- en of gsm nummer mede te delen dan zal ik je zelf zo spoedig mogelijk contacteren.

Completed translations
German Lokale Polizei Zaventem
Portuguese Polícia local de Zaventem
32
Source language
Turkish mutlu beraberliklere ilk adımı atarken
mutlu beraberliklere ilk adımı atarken
Frase de um convite de casamento

Completed translations
English domus
Portaingéilis (na Brasaíle) domus
21
Source language
Swedish jag bor 500 meter härifrån
jag bor 500 meter härifrån

Completed translations
Norwegian Jeg bor 500 meter herfra
7
Source language
French C'est moi
C'est moi
Bokmål
<edit> "Ces't moi" with "C'est moi"</edit> (06/16/francky)

Completed translations
Norwegian Det er jeg
42
Source language
This translation request is "Meaning only".
Portaingéilis (na Brasaíle) Nunca Abandone... < que eu não posso viver sem...
Nunca me bandone, porque eu não posso viver sem você.

Completed translations
Norwegian Aldri dra fra meg, for jeg kan ikke leve uten deg.
<< Previous•••••• 35 ••••• 2035 •••• 2435 ••• 2515 •• 2529 2530 2531 2532 2533 2534 2535 2536 2537 2538 2539 2540 •• 2555 ••• 2635 •••• 3035 ••••• 5035 ••••••Next >>