Cucumis - निशुल्क अन्-लाइन अनुबाद सेवा
. .



अनुबाद - तुर्केली-अंग्रेजी - selam ve merhaba

अहिलेको अवस्थाअनुबाद
यो हरफ निम्न भाषामा उपलब्ध छ: तुर्केलीअरबीअंग्रेजी

Category Colloquial

शीर्षक
selam ve merhaba
हरफ
elmotaद्वारा बुझाइएको
स्रोत भाषा: तुर्केली

ben halil.nasılsın?seni çok seviyorum.çok güzelsin.herşeyini seviyorum.seni istiyorum.

शीर्षक
I‘m Halil
अनुबाद
अंग्रेजी

mygunesद्वारा अनुबाद गरिएको
अनुबाद गर्नुपर्ने भाषा: अंग्रेजी

I‘m Halil. How are you? I love you much, you are very beautiful. I love everything about you. I want you.
Validated by lilian canale - 2008年 अप्रिल 24日 16:45





पछिल्ला सन्देशहरु

लेखक
सन्देश

2008年 अप्रिल 23日 19:00

lilian canale
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 14972
Hi mygunes,

"I love your everything"

Could that be "I love everything in/of/about you"?

2008年 अप्रिल 23日 19:51

mygunes
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 221
Hi, dear Lilian
Ä° change with "I love everything about you".
Thank you so much for your help and Excuse me for this problem.


2008年 अप्रिल 23日 20:27

merdogan
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 3769
to adore =çok sevmek ?

2008年 अप्रिल 23日 21:52

mygunes
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 221
What did you mean, merdogan?
Te adore is Sana Tapıyorum in Turkish.

2008年 अप्रिल 23日 22:29

merdogan
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 3769
is "I love you much" Ok?

2008年 अप्रिल 23日 22:46

mygunes
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 221
Merdoğan, senin dediğini, üsteki çeviriyle ne alakası var?
Te adore nerden çıkartın ?
Biraz açıklarmısın?

2008年 अप्रिल 23日 23:43

merdogan
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 3769
"seni çok seviyorum." what does it mean?
does it mean "I love you much" ?

2008年 अप्रिल 23日 23:46

mygunes
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 221
Mergogan
Seni çok seviyorum means İ love you much.

Te adore is
http://www.babylon.com/definition/adore/Turkish

Ok ??

2008年 अप्रिल 24日 00:16

merdogan
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 3769
if it means for you (çok sevmek = love much) what can I say?

2008年 अप्रिल 24日 10:34

cesur_civciv
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 268
Niye ikiniz tartışıyorsunuz?

Hello mignes, I prefer "I love you SO much".
Acaba merdogan bey buna mı takıldı?

2008年 अप्रिल 24日 12:15

mygunes
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 221
Dear friends
Ä°n my opinion :
Te adore = Sana Tapıyorum (delice seviyorum).
İ love very much = Seni daha çok seviyorum.
İ love you so much = Seni okadar çok seviyorum.
İ love you much = Seni çok Seviyorum.
Ä° love you = Seni Seviyorum.

Ä° think for this translation i can use "Ä° love you so much" and " Ä° love you much".
Ä° need turkish experts's opinions.

Figen_ Kırcı, serba i need a little help.
Thank you.