Cucumis - निशुल्क अन्-लाइन अनुबाद सेवा
. .



अनुबाद - अंग्रेजी-ब्राजिलियन पर्तुगिज - The administration team has decided to remove your translation

अहिलेको अवस्थाअनुबाद
यो हरफ निम्न भाषामा उपलब्ध छ: अंग्रेजीरोमानियनयुनानेलीकातालानअरबीडचब्राजिलियन पर्तुगिज  जापानीBulgarianतुर्केलीपोर्तुगालीस्पेनीजर्मनइतालियनस्विडेनीसरबियनयहुदीरूसीचिनीया (सरल)लिथुएनियनचीनीयाफ्रान्सेलीपोलिसLatvianडेनिसअल्बेनियनएस्पेरान्तोफिनल्यान्डीचेकहन्गेरियनक्रोएसियनBosnianनर्वेजियनइस्तोनियनकोरियनPersian languageस्लोभाकKurdishअफ्रिकी आइरिसहिन्दिनेपालीस्लोभेनियनVietnameseUrduThai

शीर्षक
The administration team has decided to remove your translation
हरफ
cucumisद्वारा बुझाइएको
स्रोत भाषा: अंग्रेजी

The administration team has decided to remove your translation request ( "%t" ). Please understand that we receive many translation requests and we only treat those entered with as much care as possible. Please read our requirements before asking for a new translation (%r).
अनुबादका लागि चाहिन सक्ने थप जानकारी
%t is the title of the translation.
%r will be a quotation of the text to be translated.
%t and %r must be kept unchanged in the translation.


शीर्षक
A equipe administradora decidiu remover sua tradução.
अनुबाद
ब्राजिलियन पर्तुगिज

milenabgद्वारा अनुबाद गरिएको
अनुबाद गर्नुपर्ने भाषा: ब्राजिलियन पर्तुगिज

A equipe administradora decidiu remover seu pedido de tradução ( "%t" ). Por favor, entenda que nós recebemos vários pedidos de tradução e nós somente aceitamos aquelas colocadas com o máximo de cautela possível. Por gentileza, leia nosso regulamento antes de solicitar uma nova tradução(%r).
Validated by joner - 2006年 सेप्टेम्बर 28日 16:15