Cucumis - निशुल्क अन्-लाइन अनुबाद सेवा
. .



अनुबाद - तुर्केली-अंग्रेजी - ölüme terk edilen çocuk.

अहिलेको अवस्थाअनुबाद
यो हरफ निम्न भाषामा उपलब्ध छ: तुर्केलीअंग्रेजीजर्मन

शीर्षक
ölüme terk edilen çocuk.
हरफ
anglद्वारा बुझाइएको
स्रोत भाषा: तुर्केली

1993 yılının mart ayıdır.güney afrikalı bır foto muhabırı açlık ve iç savaşı görüntülemek için sudan'a gelir.amacı en güzel resmi çekip ödül üstüne ödül almaktır.

शीर्षक
a child left to die
अनुबाद
अंग्रेजी

kafetzouद्वारा अनुबाद गरिएको
अनुबाद गर्नुपर्ने भाषा: अंग्रेजी

it's march 1993. a south african photojournalist comes to sudan to take pictures of the starvation and the civil war. his goal is to take the best photo and to win prize after prize.
Validated by kafetzou - 2007年 मे 7日 05:17





पछिल्ला सन्देशहरु

लेखक
सन्देश

2007年 मे 6日 18:30

Maski
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 326
This text is a lie. Not the translation, but the text itself. But ok.

2007年 मे 7日 05:18

kafetzou
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 7963
Maybe it's a screenplay or the plot of a fictional story. I wouldn't assume it's supposed to be fact.

2007年 मे 7日 06:40

Maski
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 326
Oh no, I know the story, I can give you the link but I should warn you the photo he took is horrible. And there's an article about his life under it. Everyone wants to assume the worst about him cause it's in clash with out tender human brains that he is one of us and didn't do something we like to believe we would have done. His name is Kevin Carter. I'm not gonna put a link now cause of all the people who don't speak english and might open it and not like what they see But if you don't feel like googling let me know and I'll send it to you.

2007年 मे 7日 07:26

samanthalee
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 235
Yes, I know that story too. My high school teacher showed us that photo and told us that after taking the photo, Carter was so shaken he sat down to cry.
But that is not to say he didn't want to take good photos and win as many awards as he could. Don't we all want to be good at our jobs?

2007年 मे 7日 08:15

Maski
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 326
We do, but from what I read, Sudan was his second war, and at that point I think he stopped caring about awards. I mean, he killed himself after winning the Pulitzer, nor really the act of a man craving acknowledgment. Could be totally wrong, but I know the despair that comes from being helpless and I think he was perhaps too caught up in that.

2007年 मे 7日 09:47

samanthalee
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 235
It does somehow seem horrible to think that he cared about awards. Building a career out of others' suffering does seem so heartless.

I so hate people who judge without putting themselves to the same test, even if just by imagining.

He put his life in danger every single second in a living hell. He saw brutality that makes Satan looks almost angelic. There are so much sufferings, the world should darn well sit up and take notice.

Craving awards and wanting the world to be a better place are 2 separate things, one doesn't exclude the other. He is but 1 man who can save only 1 child. If he can produce an award-winning photo, millions will be galvanised, aids will pour in. His photo has to be more powerful than his own self. So why can't he be driven to produce the best photo and get awards?

Can no one see that craving to have award-winning photos is a mean, not an end? He wanted powerful photos, because he wants the world to see. The only way he knows his photos are powerful is by getting awards for them.

2007年 मे 7日 10:57

Maski
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 326
Oh i agree I thought you meant he wanted awards for sake of being famous. But yeah, that's the only thing he could do, make others see the photo and hope it will make a difference.

2007年 मे 7日 15:44

kafetzou
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 7963
Oh - I didn't know about the controversy. But even if I did, all we are asked to do is translate.