| |
|
Translation - Portuguese brazilian-Hebrew - Confia no SenhorCurrent status Translation
| | | Source language: Portuguese brazilian
ENTREGA O TEU CAMINHO AO SENHOR, CONFIA NELE COM TODO O TEU CORAÇÃO E O RESTO TODO ELE FARÃ! | Remarks about the translation | ESTA É UMA ADAPTAÇÃO DE UM TRECHO DO SALMO 37 DA BÃBLIA. |
|
| | TranslationHebrew Translated by milkman | Target language: Hebrew
גול על־יהוה דרכך ובטח עליו ×•×”×•× ×™×¢×©×” | Remarks about the translation | The original sentence includes God's explicit name: יהוה. However, it is customary that when people quote sentences from the bible they replace it with ×”'
|
|
Validated by libera - 17 December 2008 10:25
ตอบล่าสุด | | | | | 16 December 2008 21:01 | | | הייתי מוסיפה ×יזו הערה בדבר השימוש ×‘×©× ×”×ž×¤×•×¨×©, ש××™× ×• מקובל כל כך בעברית - ×›×™ הרי במקור ×ž×“×‘×¨×™× ×¢×œ ×” Senhor, שזה מילולית יותר כמו ××“×•× ×™.
(הייתי מוסיפה, ×בל ×ין לי פורטוגלית בשביל ×–×”!) | | | 16 December 2008 21:39 | | | ×’× ×œ×™ ×ין
×בל ×”×מת, כשיש ציטוט מן ×”×ª× "ך ×ו מספר קדוש ×חר, ×× ×™ מ×מין שצריך ×œ×”×‘×™× ×ת הגרסה העברית בדיוק כפי ×©×”×™× ×›×ª×•×‘×” במקור, בלי ×”× ×—×•×ª מוקדמות וכו'. | | | 17 December 2008 07:34 | | | מסכימה במ×ת ××—×•×–×™× - ×בל חשבתי ש×× ×ž×™×©×”×• יעשה שימוש בטקסט המקורי ×”×–×” בלי להיות מודע לכך שיש ×× ×©×™× ×©×¢×œ×•×œ×™× ×œ×”×™×¤×’×¢ מכך, ×–×” ×™×”×™×” קצת חבל.
בגלל ×–×” ×× ×™ חושבת שכד××™ להוסיף ×יזו הערה שמסבירה שהמלה "יהוה" ××ž× × × ×›×ª×‘×ª בטקסט המקורי, ×בל מבוט×ת בע"פ כמשהו ×חר, והרבה ×¤×¢×ž×™× ×›×©×¤×¡×•×§ ×›×–×” ייכתב מחוץ ל"ספר קודש" ×”×™× ×ª×•×—×œ×£ במשהו ×חר. | | | 17 December 2008 10:02 | | | הוספתי, ×בל ×ת ב×מת חושבת שלכל פסוק ש×× ×©×™× ×ž×‘×§×©×™× ×œ×ª×¨×’× ×œ×¢×‘×¨×™×ª × ×¦×˜×¨×š לכתוב ×ת ×–×”? ×–×” ×œ× × ×¨××” לי ×”×’×™×•× ×™... | | | 17 December 2008 10:21 | | | למה, ×–×” עולה לך משהו...?
× ×¨××” לי ב×ופן כללי שכשיש ×”×‘×“×œ×™× ×ª×¨×‘×•×ª×™×™× ×›×“××™ להוסיף הסבר - הרי שפה ×’× ×ž×™×™×¦×’×ª תרבות בסופו של דבר ×•×›×©×ž×ª×¨×’×ž×™× ×¦×¨×™×š להעביר ×’× ×—×œ×§ ×ž×”×§×•× ×˜×§×¡×˜ ×•×œ× ×¨×§ ×ת המילי×. | | | 17 December 2008 10:51 | | | ברור של×, ×בל ×× ×ª×¨××™ ×ת כמות ×”×ª×¨×’×•×ž×™× ×œ×¢×‘×¨×™×ª ×©×ž×—×›×™× ×©×ž×™×©×”×• יתייחס ×ליה×, תתעלפי. ×× ×™ מ×מין שצריך לעשות פשרה כלשהי בין הרצון לתת ×ž×¢× ×” ×יכותי לכמה שיותר ×× ×©×™× ×œ×‘×™×Ÿ הצורך לב×ר כל ×¢× ×™×™×Ÿ ×•×¢× ×™×™×Ÿ.
×בל ×× ×—× ×• ×œ× ×—×™×™×‘×™× *תמיד* להסכי×...
| | | 17 December 2008 12:16 | | | ××– ×‘×•× × ×¡×›×™× ×œ×”×ª×™×™×—×¡ לכל מקרה לגופו (שזו הגישה הבסיסית שלי לכל דבר, ×גב).
בחזרה |
|
| |
|