Cucumis - Free online translation service
. .



Translation - Spanish-Serbian - Mi amado esposo, estas breves...

Current statusTranslation
This text is available in the following languages: SpanishSerbianGerman

กลุ่ม Letter / Email

Title
Mi amado esposo, estas breves...
Text
Submitted by marisela1970
Source language: Spanish

Mi amado esposo, estas breves palabras son para desearte un feliz cumpleaños número 39...estas aquí, en estas tierras encantadas tuyas como nuestras, estas aquí con quienes te quieren a diario, los de cerca y los de lejos. Recibe muchos cariños de C. y M., y los de toda la tribu de Barinas, también tu familia.
M./S.
Remarks about the translation
C. y M. = female names abbrev.

Title
Moj voljeni mužu, ovih nekoliko...
Translation
Serbian

Translated by maki_sindja
Target language: Serbian

Moj voljeni mužu, ovih nekoliko reči su da ti poželim srećan 39. rođendan... ovde si, na ovoj divnoj zemlji tvojoj kao i našoj, ovde si sa onima koji te svakodnevno vole, oni koji su blizu i oni koji su daleko. Primi puno ljubavi od C. i M., i od celog tvog plemena Barinas, takođe tvoje porodice.
M./S.
Remarks about the translation
ljubavi - nežnosti
(Ima li neko još neki predlog za ovaj izraz?
Meni ovo jako čudno zvuči. :-) )
Validated by Roller-Coaster - 30 March 2009 15:05





ตอบล่าสุด

ผู้ตั้ง
ตอบ

29 March 2009 21:16

Roller-Coaster
จำนวนข้อความ: 930
Maki možda je u pitanju klan, kao porodični klan, šta znam

Lupetam i ja, samo bih da ocenim da ode sa liste dužnosti

29 March 2009 22:18

maki_sindja
จำนวนข้อความ: 1206
Može biti, može biti.

Možda da napišemo to u napomenama?
Ili da pitamo eksperta za Å¡panski?

29 March 2009 22:31

Roller-Coaster
จำนวนข้อความ: 930
Ajd ja ću da tražim bridge kako bismo bili sigurni


30 March 2009 08:52

Roller-Coaster
จำนวนข้อความ: 930
Eve nam ga i bridge:

My beloved husband, these brief words are just to wish you a happy birthday number 39...You are here in these enchanted lands of yours and of ours, you are here with those who love you in daily basis, those close to you and those from afar. Receive lots of affection from C. and M. and from all your tribe of Barinas, as well as from your family.
M./S.

Da ipak ostavimo pleme?

Nek' bude kao sa farmerima, dok se neko ne pobuni

30 March 2009 10:12

maki_sindja
จำนวนข้อความ: 1206
Hehe, možda se javi neko iz plemena da potvrdi.