Cucumis - Free online translation service
. .



Original text - Swedish - Jag är den som du älskar att hata och hatar att...

Current statusOriginal text
This text is available in the following languages: SwedishSpanishItalianAlbanian

Title
Jag är den som du älskar att hata och hatar att...
Text to be translated
Submitted by Saaran
Source language: Swedish

Jag är den som du älskar att hata och hatar att älska.
Edited by pias - 5 July 2009 14:55





ตอบล่าสุด

ผู้ตั้ง
ตอบ

3 July 2009 14:34

gamine
จำนวนข้อความ: 4611
Hej Pia. Is "bitch" Swedish?

CC: pias

3 July 2009 15:46

Saaran
จำนวนข้อความ: 1
No, "bitch" is a word many says. Even in english

3 July 2009 16:25

lilian canale
จำนวนข้อความ: 14972
Yes, and according to our submission rule #8, this kind of vocabulary is not acceptable. Please find a less offensive word to use instead, OK?

Ja, och vår regel # 8 säger att denna typ av vokabulär är inte acceptabelt. Härmed en mindre kränkande ord, OK?

3 July 2009 17:45

pias
จำนวนข้อความ: 8113
Lene,
Saaran har redan besvarat din fråga, JA... det används nog ganska ofta!

Enligt min uppfattning så behöver "bitch" inte tolkas som vulgärt. Används väl även för elak/ aggresiv person (kvinna), ett "rivjärn", en "satkärring" helt enkelt.

3 July 2009 17:48

lilian canale
จำนวนข้อความ: 14972
I spanska översättningen skulle vara vulgärt.

4 July 2009 19:35

pias
จำนวนข้อความ: 8113
Lilian,
it seems like Saaran has been online, but no reply. If you have to remove the request, just do so! Fine with me... even if I don't agree 100%.

4 July 2009 19:49

lilian canale
จำนวนข้อความ: 14972
We don't have to remove it, just choose a word to use instead of b**** and edit. It could be "woman" "the one"...

5 July 2009 08:30

lilian canale
จำนวนข้อความ: 14972
So...what will it be, Pia?

5 July 2009 09:32

pias
จำนวนข้อความ: 8113
Lilian, I don't know.. I think that's up to the requester to decide. Anyway, I think your proposal is good "den som". Shall I edit?

5 July 2009 09:32

pias
จำนวนข้อความ: 8113
... even though, it's very neutral in opposite to the "b-word".

5 July 2009 13:08

lilian canale
จำนวนข้อความ: 14972
better neutral than removed

5 July 2009 14:56

pias
จำนวนข้อความ: 8113
Allright!