Cucumis - Free online translation service
. .



Original text - Turkish - 1952'de Ankara Gazi Eğitim Enstitüsü Fransızca...

Current statusOriginal text
This text is available in the following languages: TurkishFrench

Title
1952'de Ankara Gazi Eğitim Enstitüsü Fransızca...
Text to be translated
Submitted by Francky5591
Source language: Turkish

1952'de Ankara Gazi Eğitim Enstitüsü Fransızca Bölümünü bitirdikten sonra, Hakkari'de bir süre Fransızca öğretmenliği yaptı. iki kez Paris'e giderek Sorbonne'da Fransız Dili ve Edebiyatı ile Sesbilim üzerine eğitim gördü. Dönüşünde Gazi Eğitim Enstitüsü'nde öğretim görevlisi olarak görev yaptı. 1957'den 1971 yılına kadar Fransız Dili ve Edebiyatı dersleri veren Saraç; Milli Eğitim Bakanlığı Talim Terbiye Kurulu ile Tercüme Bürosu’nda üye olarak görev yaptı.

Öğretmenler Federasyonu ikinci başkanlığı görevini yürüten şair; Türkiye Öğretmenler Sendikası (TÖS)'nın da kurucularındandır. Gazi Eğitim enstitüsü'nden emekli olan Tahsin Saraç'ın ilk şiirleri Varlık Dergisi'nde yayımlandı. bir yandan Tercüme, Türk Dili ve Çeviri dergilerinin yazı kurullarında çalışırken, diğer yandan Dost, Papirüs, Sanat Rehberi, Türk Dili gibi dergilerde şiirleri yayımlandı. Kadınlar da Savaşı Yitirdi gibi oyun çevirileri yaptı.

Özde, biçimsellik ve dilde kendine özgün şiirleriyle toplumcu - gerçekçi çizgide ilerleyen şair, sanatçıyı, insanı ve toplumu değiştirmekle yükümlü gören bir bakış açısına sahipti.
Remarks about the translation
Partie d'un article wiki parlant de Tahsin Saraç

Question au traducteur : j'ai copié-collé cet article, n'y aurait-il pas une erreur de frappe à la seconde ligne du texte ci-dessus? :?

Voci le lien wiki : http://tr.wikipedia.org/wiki/Tahsin_Sara%C3%A7
Edited by 44hazal44 - 31 October 2010 00:12





ตอบล่าสุด

ผู้ตั้ง
ตอบ

26 October 2010 20:04

Francky5591
จำนวนข้อความ: 12396
Salut Hazal, ne serait-ce pas plutôt "1971" qu'il faut lire à la seconde ligne de ce texte?
Si c'est le cas, il faut aussi corriger le wiki!

CC: 44hazal44

31 October 2010 00:15

44hazal44
จำนวนข้อความ: 1148
Salut Franck !

Effectivement, c'est une erreur de frappe. J'ai corrigé le texte soumis et aussi le wiki.

31 October 2010 01:19

Francky5591
จำนวนข้อความ: 12396
Merci Hazal!