Cucumis - Free online translation service
. .



Translation - French-Portuguese brazilian - Que dieu t'aide mon unique, je t'aime mon amour,

Current statusTranslation
This text is available in the following languages: TurkishFrenchPortuguese brazilian

กลุ่ม Chat

This translation request is "Meaning only".
Title
Que dieu t'aide mon unique, je t'aime mon amour,
Text
Submitted by izabela gil
Source language: French Translated by turkishmiss

Que dieu t'aide mon unique, je t'aime mon amour, tu me manques ma belle, malgré tout je ne peux pas t'oublier, jamais, tu es mon plus grand amour. Tu es ma vie, c'est très difficile sans toi, c'est impossible, je ne peux pas. Dommage pour les gens comme nous, Dieu condamne une telle vie. Si tu avais été comme tu es maintenant le monde serait à moi, mais tu ne l'as pas fait, je ne sais pas pourquoi tu n'as pas compris, mon coeur est en flamme, je t'embrasse sur tes lèvres, mon amour. Je t'aime.

Title
Deus te ajude, meu tesouro, eu te amo, meu amor
Translation
Portuguese brazilian

Translated by sudastelaro
Target language: Portuguese brazilian

Deus lhe ajude, meu tesouro, eu amo você, meu amor, estou com saudades, minha linda, apesar de tudo não posso esquecê-la, você é o meu maior amor. Você é minha vida, é muito difícil sem você, é impossível, não posso. Que pena que, para gente como nós, Deus reserve uma vida dessas. Se você tivesse sido como é agora, o mundo seria meu, mas você não o fez, não sei porque não entendeu, meu coração arde, um beijo nos seus lábios, meu amor. Eu amo você.
Remarks about the translation
Em Portugal teria mantido todos os tu, te, ti, como no francês, em que a intimidade se mostra na 2a. pessoa. Mas no português brasileiro, você, seu e lhe são os mais usados.
Validated by lilian canale - 28 April 2012 14:57





ตอบล่าสุด

ผู้ตั้ง
ตอบ

27 April 2012 20:44

Sweet Dreams
จำนวนข้อความ: 2202
Oi sudastelaro,

"Si tu avais été" = "Se você tivesse sido"

27 April 2012 22:17

sudastelaro
จำนวนข้อความ: 21
De fato, Sweet Dreams! Merci! :-) Mas não consegui editá-la agora... :-(

28 April 2012 09:39

Sweet Dreams
จำนวนข้อความ: 2202
Ups, acho que cancelei a poll sem querer
Apenas queria cancelar o meu voto e enganei-me de botão

CC: lilian canale