Cucumis - Безплатни онлайн преводачески услуги
. .



Превод - Български-Португалски - 4RD

Текущо състояниеПревод
Този текст го има и на следните езици: БългарскиПортугалски

Заглавие
4RD
Текст
Предоставено от zornitsa bogo
Език, от който се превежда: Български

Честит рожден ден.Бъди живa и здравa!Пожелавам ти много Здраве-защото то винаги е нужно,пожелавам ти Щастие-то никога нестига,пожелавам ти море от Любов,на брега на което винаги да те чака някой!Пожелавам ти малко Късмет,но когато имаш нужда,малко Приятели,но истински ,а за парите колкото пожелаеш!Желая ти леки Запивки и много Усмивки,Успехи в бранша и Чупки в ханша.Очите ти от щастие да греят,в сърцето ти любов да затрепти и всички птички на света да пеят ,защото днес празнуваш ти!

Заглавие
Feliz aniversário!
Превод
Португалски

Преведено от lilian canale
Желан език: Португалски

Feliz aniversário! Que tenhas vida longa e com saúde! Desejo-te saúde porque sempre é necessária, felicidade porque nunca é suficiente, um mar de amor - que sempre haja alguém a te esperar na costa! Desejo-te um pouco de sorte mas no momento certo, poucos amigos mas verdadeiros, o dinheiro, o quanto quiseres! Desejo-te bebedeiras leves, muitos sorrisos, sucesso profissional e namoricos fixes. Que a felicidade ilumine os teus olhos, que o amor habite no teu coração e todos os pássaros do mundo cantem, porque hoje a festa é tua.
Забележки за превода
Bridged by ViaLuminosa:
<"Happy Birthday! May you live long and healthy! I'm wishing you health - because it is always needed, happiness - because it's always insufficient, sea of love - to always be someone waiting for you at the shore! I'm wishing you little luck but at the right moment, few friends but true, as for the money - as much as you like! I'm wishing you light drinking, many smiles, professional success and pleasant flirtation. May happiness light your eyes, love dwell in your heart and all the birds in the world sing, because today is your feast." >

За последен път се одобри от Sweet Dreams - 17 Май 2008 22:15