Начало
Новини
Превод
Проект
Форум
Помощ
Членове
Вход
Регистрирайте се
. .
•Начало
•Изпрати нов текст за превод
•Желани преводи
•Завършени преводи
•
Любими преводи
•
•Превод на уеб страницата
•Търсене
▪Безплатен езиков обмен
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
▪▪Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Превод - Испански-Турски - Hay momentos en la vida en que hechas tanto de...
Текущо състояние
Превод
Този текст го има и на следните езици:
Категория
Писмо / Имейл - Любов / Приятелство
Молбата е за превод само на смисъла.
Заглавие
Hay momentos en la vida en que hechas tanto de...
Текст
Предоставено от
vane3114
Език, от който се превежда: Испански
Hay momentos en la vida en que echas tanto de menos a alguien, que te dan ganas de sacarlo de tus sueños y darle un abrazo de verdad.
Забележки за превода
frances de francia
Заглавие
rüyalarından çıkarmak..
Превод
Турски
Преведено от
delvin
Желан език: Турски
rüyalarından çıkarmak ve gerçekten sarılmak istediğin birilerini özlediğin anlar vardır hayatta ..
За последен път се одобри от
handyy
- 30 Юни 2008 14:33