| |
| |
78 Source language ik hou van je ik hou van je, je bent de enige voor me en ik hou zo ontzettend veel van je. je bent mijn vriendje Completed translations I love you Te amo | |
| |
| |
16 Source language Abençoada por Deus. Abençoada por Deus. Admin's note : This kind of text is no longer accepted to translation, please read carefully our rule #[4] Completed translations “a deo benedicta†| |
| |
62 Source languageOvaj prijevod zahtijeva "samo znacenje". Bloemen verwelken, Bloemen verwelken, schepen vergaan, maar onze vriendschap blijft eeuwig bestaan poema comum na belgica Completed translations Flowers wilt Flores murcham | |
| |
7 Source languageOvaj prijevod zahtijeva "samo znacenje". ak ciÄŸer Completed translations Lunge | |
| |
| |
| |
| |
436 Source language Je me lance J'ai un peu de mal à communiquer avec toutes ces langues !!
Comme je vous l'ai déja raconté, Lucas est né avec un TSC trés gros a composante interne et externe, les traumatismes causés par la tumeur à ce jour sont un rein gauche très altéré, et une vessie neurologique, il a une stomie continente (mitrofanoff), pour vider celle çi toute les trois heures, des injections de toxine botulique tous les 8 mois lui permettent une croissance de celle-ci afin de repousser au maximum l'entéroplastie....Nous sommes dans une période calme, il a eu dix opérations en 11 ans. TSC = SCT Sacrococcygeal teratoma Completed translations Here goes Me lanzo Här kommer det Mi lancio Hier kommt es... | |
246 Source language A wonderful person Someone that you got together with for some reason other than love, but the affection grew A horrible mistake A wonderful person The closest member of the opposite gender The same gender as myself. Generally found in a brothel Someone I can't actually have I haven't thought about it Completed translations Una persona meravigliosa | |
| |
| |
376 Source languageOvaj prijevod zahtijeva "samo znacenje". Sehr geehrter Herr Hultberg! Vielen Dank für... Sehr geehrter Herr Hultberg! Vielen Dank für Ihre geschätzte Buchung heutigen Datums. Wir freuen uns, dass Sie sich auf der Suche nach einem geeigneten Hotel für Ihre Zwischenübernachtungen im September für unser schönes Städtchen und unser Hotel Mondschein*** entschieden haben. Gerne bestätigen wir die Buchung wie folgt:
Wir freuen uns, Sie in wenigen Monaten bei uns begrüßen zu dürfen. So verbleiben wir in der Zwischenzeit mit unseren freundlichsten Grüßen aus Sterzing Completed translations Bäste herr Hultberg! | |
| |