Home
News
Translation
Project
Forum
Help
Members
Log in
Register
. .
•Home
•Submit a new text to be translated
•Requested translations
•Completed translations
•
Favorit prevodi
•
•Translation of the web-site
•Search
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Translation - Spanski-Engleski - se informa a todos
Current status
Translation
This text is available in the following languages:
Title
se informa a todos
Text
Submitted by
ulisses
Source language: Spanski
se informa a todos
Title
to whom it may concern
Translation
Engleski
Translated by
Rodrigues
Target language: Engleski
to whom it may concern
Validated by
samanthalee
- 4 April 2007 01:39
Last messages
Author
Message
3 April 2007 14:56
Una Smith
Number of messages: 429
"se informa a todos" is a stock phrase commonly used to introduce a document such as a formal report or an advisory. Two English equivalents are "we wish to inform all [specific group of people]" or "to whom it may concern".