Home
News
Translation
Project
Forum
Help
Members
Log in
Register
. .
•Home
•Submit a new text to be translated
•Requested translations
•Completed translations
•
Favorit prevodi
•
•Translation of the web-site
•Search
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Original text - Francuski - contrat conclus This is a juridcical term to...
Current status
Original text
This text is available in the following languages:
Title
contrat conclus This is a juridcical term to...
Text to be translated
Submitted by
S. Levy
Source language: Francuski
contrat conclus
Remarks about the translation
This is a juridical term to be translated to portuguese. My own translation is "contrato concluido" but I'm not sure if it's the correct legal form .
Thanks.
29 November 2007 12:22