| |
| |
| |
| |
| |
| |
192 Source language Poezija Zdravo, interesuje me da li biste želeli da objavite moju zbirku poezije? Ako se slažete, poslaću vam svoj rad. Ovo nije Å¡ala. Unapred hvala! Ja sam vam poslao poruku na srpskom jeziku. Tamo se nalazi i jedna moja pesma. Radi se o molbi za izdavanje zbirke poezije. Å aljem londonskoj biblioteci, i mora biti precizno i taÄno prevedeno. Britanski akcenat. Completed translations Poetry | |
300 Source language Trop beau, merci Dis tu l'as vue mon ombre ? Et sais-tu qui je suis J'ai libéré des formes Et tu suis leur sillage Allez , lâche tout maintenant Rien ne s'accroche aux parois J'encorne les nuages , c'est plus haut Tu sais bien J'ai l'art et la manière Et toi tu tournes en rond Aux confins de la sphère Tiens-toi donc au balcon Petit homme obstiné Tu me verras de loin Tu sentiras mon souffle... Completed translations Poetry | |
158 Source language À titre d’exemple, notons que la même... À titre d’exemple, notons que la même situation se retrouve chez les réfugiés juifs de Hongrie au nombre de 500 000 - et de bien d’autres pays. Ils perdirent leur statut de réfugié dès la seconde génération. Completed translations Jewish refugees | |
| |
16 Source language Maîtrise l'obscurité Maîtrise l'obscurité Je cherche à traduire cette expression dans le sens maîtriser son vice, ses ténèbres
Conjugated form of the verb is imperative 2nd person singular Completed translations Tenebras dominare | |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
| |